支払い(額)s to three credit cards with different banks have all gone 行方不明の
My wife opened a 全国的な credit card and took the 17-month, 0?per cent balance 移転 選択 to 支払う/賃金 off three other cards.
She transferred £470 to Asda (which is run by Santander), £670 to Barclaycard and £1,260 to HSBC.
I keep our credit cards 詳細(に述べる)s on an Excel spreadsheet. Somehow the last digit on each account was changed to 無 when they should have been three, four and one それぞれ.
I gave my wife the incorrect numbers, which she filled in. We have discovered the numbers she gave do not belong to valid accounts, but nobody can tell us where the money is.
全国的な told us to 接触する the other banks and seems more 関心d with apportioning 非難する than helping us.
The other banks have 示唆するd that 全国的な could 解任する the money. A. F., 経由で email.
![Woman holding various credit cards, close-up](https://i.dailymail.co.uk/i/pix/2011/12/07/article-0-022483C7000005DC-936_468x286.jpg)
I can only imagine the conversation when your wife discovered that the last digit of each account number had been 一連の会議、交渉/完成するd 負かす/撃墜する to 無.
So, in the 利益/興味s of 結婚の/夫婦の harmony, let’s see if we can untangle this mess.
全国的な says it 示唆するd you 接触する each of the other three credit card providers so they could 行為/行う their own searches for the 支払い(額)s and 適用する them to your accounts.
By the time I became 伴う/関わるd, 全国的な’s member services had managed to retrieve £1,260 from HSBC.
And once I called 全国的な, Santander and Barclaycard to unblock the logjam, they quickly 設立する the 残り/休憩(する) of your money.
Barclaycard also refunded £52.03 利益/興味 and 告発(する),告訴(する)/料金s and paid a £25 好意/親善 gesture with 陳謝s for the 延期するs.
It is several months since the gremlins played havoc with your 移転. 普通は, 全国的な 主張するs balance 移転s are 完全にするd within three months of 開始 an account.
However, as a 好意/親善 gesture, you can 完全にする your two remaining balance tran
sfers and enjoy the introductory 率 for 17 months from the date the account opened.?
This means you will be 告発(する),告訴(する)/料金d no 利益/興味 for around a year.
On a broader point, your 事例/患者 yet again illustrates the importance of 3倍になる-checking every 詳細(に述べる) when filling in an online 使用/適用.
In fact, the banking 産業 needs to look at its own publicity in this area. It markets internet banking as simple and 安全な・保証する and too often plays 負かす/撃墜する the 危険s, such as mis-重要なing.
Most watched Money ビデオs
- Land Rover 明かす newest all-electric 範囲 Rover SUV
- Leapmotor T03 is 始める,決める to become Britain's cheapest EV from 2025
- 最高の,を越す Gear takes Jamiroquai's lead singer's Lamborghini for a spin
- Introducing Britain's new sports car: The electric buggy Callum Skye
- Tesla 明かすs new Model 3 業績/成果 - it's the fastest ever!
- Incredibly rare MG Metro 6R4 決起大会/結集させる car sells for a 記録,記録的な/記録する £425,500
- (映画の)フィート数 of the Peugeot fastback all-electric e-3008 範囲
- 273 mph hypercar becomes world's fastest electric 乗り物
- Blue 鯨 基金 経営者/支配人 on the best of the Magnificent 7
- Polestar 現在のs exciting new eco-friendly 高級な electric SUV
- C'est magnifique! French sportscar company Alpine 明かすs A290 car
- Kia's 372-mile compact electric SUV - and it could costs under £30k
-
I'm nearly 90, 価値(がある) more than £200 million and still...
-
'It's never too late to make (another) million!' says car...
-
HMRC won't stop sending 刑罰,罰則 notices to my...
-
How much does it really cost to retire to Spain?...
-
CITY WHISPERS: Londoners prefer posh to poundstretching...
-
利益/興味 率 削減(する) hopes scuppered by snap 総選挙
-
利益(をあげる)s at Berkeley Group 推定する/予想するd to dive by almost a...
-
How to cash in if Starmer gets the 重要なs to No 10: JEFF...
-
MIDAS SHARE TIPS: World-主要な 科学(工学)技術 could 証明する as...
-
MIDAS SHARE TIPS: Chris Hill goes from pub chef to coding...
-
As Woodsmith 地雷 is mothballed, 職業 losses will have a...
-
Hargreaves Lansdown 創立者s 持つ/拘留する 重要なs in £4.7bn 引き継ぎ/買収...
-
US 在庫/株s are intelligent 選択, says HAMISH MCRAE
-
TSB やめるs City base as staff 主張する on working at home
-
Michael Kors sees UK sales 急落(する),激減(する) as 顧客s rein in...
-
Staff 脅す 合法的な 活動/戦闘 against 厳重取締 on...
-
THE EUROPEAN SMALLER COMPANIES TRUST: 基金 that runs with...
-
MIDAS SHARE TIPS: That's 冷静な/正味の... how 低温学 専門家...