建設業者s 警告する of 50,000 落ちる in new homes as 住宅 market 低迷s

  • 産業 has come under scrutiny for failing to 会合,会う 需要・要求する?
  • 政府 目的(とする)s to build 300,000 homes each year, but this seems unrealistic
  • Housebuilding fell at the second はっきりした 率 since 2009 in August?

The 住宅 market gloom is 始める,決める to 深くする まっただ中に 警告s that 50,000 より小数の homes could be built over the next year.

The 産業 has come under scrutiny for failing to 会合,会う 需要・要求する. And while the 政府 目的(とする)s to build 300,000 homes in England each year, this goal seems unrealistic.

Housebuilding fell at the second はっきりした 率 since 2009 in August, as the 'perfect 嵐/襲撃する' of 高金利s and 女性 需要・要求する 攻撃する,衝突する.

Gloom: While the government aims to build 300,000 homes in England each year, this goal seems unrealistic

Gloom: While the 政府 目的(とする)s to build 300,000 homes in England each year, this goal seems unrealistic

人物/姿/数字s from the Home 建設業者s 連合 (HBF) show 110,598 homes were 完全にするd in the first half of 2023, 負かす/撃墜する 11 per cent on 2022 and 12 per cent on pre-pandemic levels.

The number of new homes receiving planning 許可 in the three months to June was 負かす/撃墜する 20 per cent year-on-year.

Rico Wojtulewicz of the 国家の 連合 of 建設業者s (NFB) said: 'If things continue, we could see up to 50,000 より小数の homes 存在 完全にするd over the next 12 months.'?

A total of 233,000 new homes were 供給(する)d in 2021-22 ? meaning as few as 183,000 could be built this year.

Some of the largest 建設業者s are 削除するing 的s. Barratt 開発s ? which typically sells 17,000 new homes a year ? 推定する/予想するs to build 20 per cent より小数の houses in 2024.

'The 政府's 計画(する) to stop man datory 最小限 住宅 的s, and higher 利益/興味 率s have slowed 住宅 sales... a perfect 嵐/襲撃する,' Wojtulewicz said.

Unfavourable planning 支配するs have also taken a (死傷者)数, he said. The HBF has (刑事)被告 the 政府 of an 'anti-開発 approach' and 'capitulation to a Nimby ロビー'.

Aarin Chiekrie, an 分析家 at Hargreaves Lansdown, said: 'インフレーション and rising 利益/興味 率s have made mortgage affordability 堅い, and that's 重さを計るing 負かす/撃墜する 需要・要求する.'

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.