Goldman 削除するs 支払う/賃金 | 10,000 City 職業s 直面する axe

?

Banking 巨大(な) Goldman Sachs today 警告するd of 大規模な 支払う/賃金 削減(する)s for its staff as the 全世界の 経済的な 危機 bites.

A trader at the S&P 500 stock index futures pit at the Chicago Mercantile Exchange

株 panic: A 仲買人 in Chicago as the markets feel the 影響s of the 耐える Stearns 崩壊(する)

The world's most profitable bank, known for having the best-paid 従業員s in the City, 認める its 支払う/賃金 and 特別手当s 基金 had shrunk by more than a third compared with this time a year ago.

While Goldman managed to dodge much of the subprime mortgage fiasco by abandoning dodgy home 貸付金s last spring, it has still 苦しむd losses in other markets.

Today the bank 認める 利益(をあげる)s had halved against a year ago in the first three months of this year, 負かす/撃墜する to $1.51bn (£748m).

If Goldman Sachs 従業員s are 苦しむing, it is likely 特別手当s for other City 銀行業者s could be 悲惨な this year, 経済学者s have 警告するd. That, on 最高の,を越す of more than 10,000 推定する/予想するd lay-offs in the City this year, will have a major 衝撃 on the London economy as big-spending 銀行業者s 強化する their belts. Knock-on 影響s are likely in the 所有物/資産/財産 and art markets 同様に as in the 資本/首都's restaurants and shops.

The news on city 特別手当s comes as the 閣僚 was 簡潔な/要約するd on both the 経済的な 危機 and a 劇の 急落(する),激減(する) in 労働's ratings at a special 会合 today.

まっただ中に 投票者 狼狽 at the market 騒動, the 政府's lead on 経済的な competence was wiped out and 労働 低迷d 13 points behind the 保守的なs 全体にわたる. に引き続いて a day of panic yesterday, which saw the FTSE 100 衝突,墜落 more than 200 points, (ドイツなどの)首相/(大学の)学長 Alistair Darling told the 閣僚 he was 確信して that the British economy would ride out the 財政上の 嵐/襲撃するs.

負かす/撃墜するing Street said Mr Darling told 同僚s the 財務省, the Bank of England and the 財政上の Services 当局 were 'doing all we can to 持続する 安定 and growth in the 直面する of continued 全世界の turbulence' and that the count ry was 井戸/弁護士席-placed to bounce 支援する.

政府 sources 示すd there would be no 試みる/企てる by the 閣僚 to 介入する in 決定/判定勝ち(する)s 存在 taken by the regulatory 当局 in an 試みる/企てる to settle the City.

大臣s believe the 深くするing 経済的な 危機, which has been 悪化させるd by the 崩壊(する) and lastminute 救助(する) of American 投資 bank 耐える Stearns, is behind their 急落するing ratings.

The 閣僚's 20-minute discussion on the economy was followed by a 非常に長い political 開会/開廷/会期, 焦点(を合わせる)d on three 最近の 投票s that show a 低迷 in the 政府's 人気.

An ICM 調査する for the 後見人 today showed 労働 負かす/撃墜する five points to 29 per cent, the 保守的なs up five to 42, and the 自由主義の 民主党員s 不変の on 21. That is the worst showing for 労働 since Margaret Thatcher won the 1987 選挙.

It has 原因(となる)d びっくり仰天 の中で 大臣s who 恐れる the 急落(する),激減(する)ing economy-will 消す out any hope of an 早期に fight 支援する in the 投票s by Gordon Brown.

In January, ICM 設立する 労働 had a seven-point lead as the best party to run the economy but that has turned into a 保守的な lead. Asked who they most 信用d to run the economy, four in 10 投票者s chose David Cameron and 影をつくる/尾行する (ドイツなどの)首相/(大学の)学長 George Osborne in the 最新の 調査する. Only 32% 選ぶd for Mr Brown and Mr Darling.

The 総理大臣 today continued to 勧める 静める in what he 述べるd as '全世界の 財政上の turbulence' 原因(となる)d by the 落ちる-out from American sub-prime lending.

But 分析家s have 警告するd 耐える Stearns may not be the last bank to 崩壊(する). Claire Collingwood, of CMC Markets, said: 'We are still looking at the other 投資 banks in the wake of 耐える Stearns and there are worries that something 類似の could happen to one of them. The market is very 用心深い.'

If the ICM 投票 results are repeated at a 総選挙, David Cameron could 勝利,勝つ 力/強力にする with an 全体にわたる 大多数 of more than 100. The Tory leader yesterday argued the country had been left more 攻撃を受けやすい to the economi c 危機 than others because 労働 had overspent.

'Does the 首相 now 悔いる that we're the one country that failed to 準備する for the 下降 by putting money aside in the good years?' he 需要・要求するd.

{"status":"error","code":"499","payload":"資産 id not 設立する: readcomments comments with assetId=1623150, assetTypeId=1"}