私的な 公正,普通株主権 入札者s ready to 急襲する on troubled French 関係?

Struggling retailer French 関係 is 報告(する)/憶測d to be the 可能性のある 的 of a number of 引き継ぎ/買収 企て,努力,提案s by 私的な 公正,普通株主権 会社/堅いs.

The 商売/仕事, which has been loss-making for five years in a 列/漕ぐ/騒動, is believed to be of 利益/興味 to さまざまな UK and US 投資家s.

In late morning 貿易(する)ing, French 関係 株 were up 13 per cent, or 4.25p at 37.00p on the 支援する of the rumours.

It is understood that 可能性のある 買い手s could 含む US 会社/堅い Neuberger Berman, which owns brands 含むing Ben Sherman, 同様に as UK-based Rutland Partners, which recently sold turkey brand Bernard Matthews.

Sale? French Connection is reported to be the potential target of a number of takeover bids

Sale? French 関係 is 報告(する)/憶測d to be the 可能性のある 的 of a number of 引き継ぎ/買収 企て,努力,提案s

French Conne ction yesterday did not comment.

The retailer is 42 per cent-owned by its 創立者 Stephen 示すs so any 取引,協定 would need his 是認 to go ahead.

A source said it was 商売/仕事 as usual at the 会社/堅い and there were no active discussions taking place at the moment.

Because the group is loss making and its 株 price looks undervalued it 定期的に receives 申し込む/申し出s from 可能性のある 買い手s, the source 追加するd.

French 関係 is 中途の through a 戦略の turnaround 計画(する) to get the 商売/仕事 支援する to 利益(をあげる). The group の近くにd 13 蓄える/店s last year and 計画(する)s to の近くに a その上の 10 this year.

Rutland Partners and Neuberger Berman did not comment.

?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.