DAILY BRIEFING: Heathrow 記録,記録的な/記録するs its busiest November on 記録,記録的な/記録する, with 5.72m 乗客s last month, up 2.5%

Booming: Heathrow has recorded its busiest ever November

にわか景気ing: Heathrow has 記録,記録的な/記録するd its busiest ever November

AIRPORT SOARS Heathrow has 記録,記録的な/記録するd its busiest November on 記録,記録的な/記録する, welcoming 5.72million 乗客s last month, up 2.5 per cent year-on-year.

The airport, which is the 政府's preferred 場所 for 上げるing 滑走路 capacity in south-east England, said growth was driven by the use of larger 航空機 such as Airbus A380s, A350s and Boeing 787s.

現れるing markets 成し遂げるd 堅固に ーに関して/ーの点でs of 乗客 numbers, with Mexico, 中国 and the Middle East all up 8 per cent.

MORTGAGE PROBE The 財政上の 監視者 is to 調査(する) the mortgage market as part of 成果/努力s to 改善する 競争 for 消費者s and 確実にする borrowers receive value for money.

The 財政上の 行為/行う 当局 has 開始する,打ち上げるd a market 熟考する/考慮する to consider if 消費者s have enough informa tion to choose 製品s, and if they are in a position to understand whether they are cost 効果的な.

The review will also 調査する if 商業の 手はず/準備 between 貸す人s, 仲買人s and other players lead to 衝突s of 利益/興味.

FRENCH SALE Barclays is to sell its French 小売 banking 商売/仕事 to AnaCap 財政上の Partners as it continues a 運動 to を受ける a 再編成.

The 取引,協定 ? for an 公表されていない sum ? will see the 貸す人 shed 74 小売 支店s and a life 保険 商売/仕事, 同様に as wealth, 投資 管理/経営 and 仲買業 操作/手術s in the country.

It means Barclays has 完全にするd its 出口 from 消費者-直面するing banking in 大陸の Europe. However, it will 保持する its 法人組織の/企業の and 投資 banking 商売/仕事s in フラン.

CLEANERS STRIKE Cleaners on 広大な/多数の/重要な Western 鉄道 are to 行う/開催する/段階 two 24-hour strikes in a 論争 over 支払う/賃金 and 条件s.

Members of the Rail, 海上の and 輸送(する) union 雇うd by 請負業者s Servest UK will walk out from 6am on Friday, December 16 and from the same time a week later.

The 論争, 伴う/関わるing almost 200 労働者s, is over a number of 問題/発行するs 含むing 支払う/賃金, 年次の leave and the use of 機関 労働者s.

The union is calling for 機関 労働者s to be made members of GWR staff to end the 現在の 状況/情勢 of a 'two tier' 全労働人口.

RIGHT NOTE British banknote 製造業者 De La Rue is 始める,決める to buy the authentication 部隊 of DuPont Electronics and Communications in an all-cash 取引,協定 wor th $25million (£19.8million).

De La Rue said the 取得/買収 of the Utah-based 商売/仕事 is in line with its five-year 戦略の 計画(する), helping to 'transform the group into a 科学(工学)技術-led 安全 製品 and service provider'.

DuPont Authentication produces holographic films and ソフトウェア, while its 科学(工学)技術 is used to 立証する 製品s such as 身元確認,身分証明 文書s and 消費者 electronics.

?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.