Philip Green 提案するs smaller rent 削減s and 誓約(する)s £10m a year of his family's cash in 企て,努力,提案 to 勝利,勝つ landlords' 支援 for Arcadia 救助(する)

  • Arcadia 示唆するd smaller rent 削減s of between 25% and 50%?
  • Arcadia's family 提案するd to 支払う/賃金 £9.5million in the first year to 限界 rent 削減(する)s?

Philip Green has 提案するd smaller rent 削減s for Arcadia's fashion 蓄える/店s than 最初 planned and is 申し込む/申し出ing to cover the difference with his own cash after reaching a 行き詰まらせる with landlords over a 再編成 計画(する).

Green's 小売 empire Arcadia, which 含むs the Topshop, 行方不明になる Selfridge and Burton chains, has been hanging in the balance after several landlords 拒絶する/低下するd to 支援する its 計画(する)s to 安定した the ship earlier this week.?

In a 企て,努力,提案 to 勝利,勝つ the landlords' 支援, the group 示唆するd a rent 削減 of between 25 per cent and 50 per cent for all 影響する/感情d landlords, instead of the 以前 bigger 提案するd 削減(する)s of 30 per cent to 70 per cent.

Restructuring: Arcadia's family proposed to pay £9.5million in the first year to limit rent cuts

再編成: Arcadia's family 提案するd to 支払う/賃金 £9.5million in the first year to 限界 rent 削減(する)s

Arcadia also said Green's family will 基金 the difference, with wife Tina, Arcadia's ultimate owner, 支払う/賃金ing some £9.5million in the first year. It is 推定する/予想するd that the total cost will be about £30million over the next three years.

It comes as Arcadia, which 雇うs 18,000 staff and owns brands such as Topshop, Dorothy Perkins and 行方不明になる Selfridge, had to 延期する a 決定的な 会合 to decide its 運命/宿命 to next week after struggling to 伸び(る) enough support from landlords.

Arcadia wants to shut 23 蓄える/店s and get rent 削減s on nearly 200 more, 削除するing 総計費s and keeping it afloat, but landlords 拒絶するd the 計画(する)s.?

Ian Grabiner, 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある of Arcadia, said: 'Having already 安全な・保証するd the support of our 年金s trustees, 貿易(する) creditors and a 重要な number of landlords, we hope these final 改訂するd 条件 will 確実にする the 大多数 of landlords support the CVA at next week's 投票(する).

'Their support is 決定的な for the long-称する,呼ぶ/期間/用語 sustainability of the group, our 18,000 従業員s and our 広範囲にわたる 網状組織 of loyal 供給者s.'

Wednesday's 会合 to 投票(する) on seven company voluntary 手はず/準備 was 一時停止するd to give Arcadia more time to 交渉する with landlords.?

投票(する)s had already been cast on the 提案s, but many landlords …に反対するd the changes, leaving the 未来 of several 小売 brands and their 18,000 従業員s in 疑問.

Landlords were 分裂(する) over 計画(する)s to shut around 50 蓄える/店s and 削除する rents on almost 200 more as part of a company voluntary 協定 (CVA), an insolvency 手続き.?

The 会合 is 予定 to 再召集する on June 12, when the CVAs which did not 以前 have enough support will be 投票(する)d on again.

?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.