Saudi Arabia 解雇する/砲火/射撃s starting gun on what will be world's biggest float after receiving thumbs-up from regulators

Saudi Arabia has 解雇する/砲火/射撃d the starting gun on what will be the world's biggest float after receiving a thumbs-up from regulators.

分析家s believe the 名簿(に載せる)/表(にあげる)ing of Saudi Aramco could value the 明言する/公表する-owned energy 会社/堅い at £1trillion ? though 栄冠を与える Prince Mohammed 貯蔵所 Salman is hoping it could be 価値(がある) £1.5trillion.

The company pumps out one in eight バーレル/樽s of oil globally and made a 利益(をあげる) of £36 billion in the first six months of this year.

Big money: Crown Prince Mohammed bin Salman (pictured) is hoping the float could be worth £1.5trillion

Big money: 栄冠を与える Prince Mohammed 貯蔵所 Salman (pictured) is hoping the float could be 価値(がある) £1.5trillion

The country's 資本/首都 Markets 当局 yesterday 認めるd Aramco 許可 to sell a 部分 of its 株 on the 地元の Tadawul 交流 ? three years after 計画(する)s for the float were first 発表するd.

But 詳細(に述べる) was scant on 重要な 問題/発行するs. Aramco has not 解放(する)d a 時刻表/予定表 for the float or even said how much of the company it will put on the public markets.

分析家s 推定する/予想する it will make its 株式市場 debut in 中央の-December and will put between 1 per cent and 2 per cent of the company's 株 up for sale. This could raise around £31 billion. However, the company did 明らかにする/漏らす 計画(する)s to 手渡す 支援する £58 billion a year to 投資家s in a generous (株主への)配当 政策 and has built in 特別手当 株 計画/陰謀s for 地元のs in an 成果/努力 to encourage ordinary Saudis to 投資する.

Aramco's float is at the heart of the 栄冠を与える Prince's grand 戦略 of modernising the country and 離乳するing it off its dependence on gas and oil, called 見通し 2030.

This 含むs building tourist 訴える手段/行楽地s, 主題 parks and more 維持できる electricity 計画/陰謀s.

Aramco's chairman, Yasir al-Rumayyan, said: 'Today 示すs a 重要な milestone in the history of the company and important 進歩 に向かって 配達するing Saudi 見通し 2030, the kingdom's 詳細な計画 for 支えるd 経済的な diversification and growth.'

The 初めの 目的(とする) of 名簿(に載せる)/表(にあげる)ing on a foreign 在庫/株 交流 at the same time as the 地元の float has been 棚上げにするd ? at least for now.

When Aramco first 明らかにする/漏らすd its 計画(する)s in 2016, it 概算の it would 解放(する) 5pc of the 明言する/公表する-支援するd 巨大(な)'s 株 between the Tadawul and another international bourse.

This kicked off a (選挙などの)運動をする by 在庫/株 交流s in London, New York, Hong Kong and どこかよそで to 支持を得ようと努める the 当局 in Riyadh.

It was also met with 広大な/多数の/重要な curiosity because it 申し込む/申し出d a rare 適切な時期 to look inside the 調書をとる/予約するs of the world's biggest ? and most 隠しだてする ? oil company.

Although the float was 推定する/予想するd in 2018, it was 押し進めるd 支援する に引き続いて 疑問s that it would be able to 安全な・保証する the coveted £1.5trillion valuation.

Aramco 公式の/役人s will now go on a bumper 投資家 roadshow, which will 伴う/関わる 計器ing 需要・要求する from 可能性のある 株主s and finding out how much they would be 用意が出来ている to 支払う/賃金 for its 在庫/株.

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.