Martha Stewart winning the PR war

?

DOMESTIC lifestyle guru Martha Stewart steps into the ドッキングする/減らす/ドックに入れる in a Manhattan courtroom today for the start of her 裁判,公判 on obstruction of 司法(官) 告発(する),告訴(する)/料金s with a better chance of (疑いを)晴らすing her 指名する than she appeared to have when the スキャンダル 爆発するd last year.

A skilfu l public relations (選挙などの)運動をする in the past few weeks has ますます turned popular opinion in her favour, a 劇の change from several months ago when she was 存在 written off in the マスコミ as another example of US 法人組織の/企業の greed and 超過.

Although this will not やむを得ず 勝利,勝つ the 裁判,公判 for her, 専門家s believe it may subtly 影響(力) the 賠審員s.

The 裁判,公判 begins today with the final 陪審/陪審員団 選択. Stewart is 告発(する),告訴(する)/料金d in 関係 with her 2002 sale of 株 in ImClone, a 製薬のs group 設立するd and run by her friend Sam Waksal. 検察官,検事s believe the sale was the result of inside (警察などへの)密告,告訴(状).

{"status":"error","code":"499","payload":"資産 id not 設立する: readcomments comments with assetId=1515777, assetTypeId=1"}