Money-laundering '押し寄せる/沼地ing City'

?

SUSPECTED money-laundering 事例/患者s by 犯罪のs and テロリストs are 押し寄せる/沼地ing the City's 法律 施行 機関s, 軍隊ing an 精密検査する of 調査s by the 国家の 犯罪の 知能 Service.

Dirty money 調査s have grown from 15,000 in 2000 to 63,000 in 2002 with the number of 怪しげな Activity 報告(する)/憶測 (SAR) 事例/患者s this year 推定する/予想するd to grow to 100,000. There is also a backlog of 58,000 事例/患者s, によれば a 報告(する)/憶測 (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限d by the 政府 from the 調査 arm of accountants KPMG.

The 危機 in dirty money 調査 has led the 政府 to 設立する a taskforce to 支える the 現在の SAR system that 伴う/関わるs banks, accountants and lawyers 存在 要求するd to tell police of any 取引,協定s that look 怪しげな.

Since the September 11 attacks on the US, London has been at the centre of a (選挙などの)運動をする against dirty money, 特に from テロリスト organisations, and this has led to a 抱擁する 増加する in the number of 事例/患者s of 怪しげな activities.

Although the NCIS has received extra staff and 政府 基金ing, a KPMG 報告(する)/憶測 says it needs more specialist staff.

It also needs to 問題/発行する 指導基準s to all the 財政上の 会・原則s 現在/一般に 伴う/関わるd in trying to catch those engaged in money laundering. Most of the 現在の dirty money 調査s are concentrated in London.

{"status":"error","code":"499","payload":"資産 id not 設立する: readcomments comments with assetId=1523848, assetTypeId=1"}