Blair: I'll bring the euro to Britain
?
TONY Blair signalled that next week's 'not yet' 決定/判定勝ち(する) on euro 会員の地位 is 純粋に 一時的な and that he ーするつもりであるs to take Britain into the 選び出す/独身 通貨 before he leaves 負かす/撃墜するing Street.
In his most candid 発言/述べるs on the euro so far, the 総理大臣 said at the 週末 that he relished the 来たるべき 戦う/戦い to swing a 懐疑的な public behind the 選び出す/独身 通貨.
Just as he did with Iraq, the 総理大臣 said, he was ready to 支持する/優勝者 an 人気がない 原因(となる) that he believes is 権利.
And he made it (疑いを)晴らす that when (ドイツなどの)首相/(大学の)学長 Gordon Brown 配達するs his 推定する/予想するd 消極的な 査定/評価 of the five 経済的な 実験(する)s a week from today, the euro 問題/発行する will remain alive.
While the 総理大臣 個人として 譲歩するs it is ありそうもない a euro 国民投票 will be held before a General 選挙 推定する/予想するd in 2005, he wants one soon after that.
That means he is 決定するd to lead 労働 into a third General 選挙 to 安全な・保証する his prize of getting Britain into the eurozone - once again dashing the leadership ambitions of his (ドイツなどの)首相/(大学の)学長.
Interviewed on Sky News, Blair 拒絶するd the idea a 国民投票 on the euro was unwinnable because of public 対立.
'You can't be sure about that at all,' he said. 'It's going to be a big 戦う/戦い, there's no 疑問 about that...but I look 今後 to it.
'This is a 根底となる question for this country. Do we want to be a part of the main 戦略の 同盟 権利 on our doorstep, Europe? Do we really want to be partners, play our 十分な part in it, or do we want to be marginalised and left without 影響(力)?'
He said that Britain 直面するd a 'big choice' and he に例えるd it to his approach on Iraq where 'I was 用意が出来ている to go out and 明言する/公表する what I believed in, and argue'.
Again Blair 主張するd Britain could not 演習 real muscle in the European Union until it was in the 選び出す/独身 通貨. 'I have got 絶対 no 疑問 at all that it is in Britain's 利益/興味s to be a 十分な-hearted member of Europe,' he said. 'There's no point in 存在 in the club unless you are going to 演習 最大限 影響(力).'
The 閣僚, which takes its 決定/判定勝ち(する) on the 経済的な 査定/評価 on Thursday, was 部隊d, he said. 'There's nobody around that (米)棚上げする/(英)提議する who's not in favour of joining the singl e 通貨 in 原則,' Blair said.
And he 強調する/ストレスd that 会員の地位 of the euro was 根底となる to Britain's 未来 役割 in Europe.
'If we decide, as we have for half a century, that we are just going to hang 支援する in Europe, not 参加する fully, I think it would be a shame,' he said. 'It would 減ずる the prospects of British 繁栄 and 影響(力).'
The 総理大臣 also 示すd that he sees 即位 of ten new EU members next year as a golden 適切な時期.
The new members '全く 株 Britain's 見解(をとる) of Europe not as a superstate, but as a Europe of nations, Europe standing strong with the 部隊d 明言する/公表するs of America and the transatlantic 同盟, Europe 改革(する)ing itself economically'.
He 追加するd: 'All these British 視野s are 視野s that we can 勝利,勝つ in Europe but we are not going to 勝利,勝つ it if we hang 支援する.'
The 総理大臣 appears 決定するd to form 同盟s with the 即位 明言する/公表するs to give the UK greater clout when up against the フランス系カナダ人-German axis that has 伝統的に 支配するd the EU.
When there are arguments in Europe, Blair went on, Britain shouldn't say 'we had better take our bat home, we should be in there, out on the pitch'.
And he was 確信して the British people would 注意する his message. 'They're a lot smarter and they are willing to engage in argument in a much more 深い way than people いつかs think,' he said.
Most watched Money ビデオs
- 'Now even better': Nissan Qashqai gets a facelift for 2024 見解/翻訳/版
- Kia's 372-mile compact electric SUV - and it could costs under £30k
- Tesla 明かすs new Model 3 業績/成果 - it's the fastest ever!
- Mercedes has finally 明かすd its new electric G-Class
- 小型の celebrates the 解放(する) of brand new all-electric car 小型の Aceman
- 小型の Cooper SE: The British icon gets an all-electric makeover
- Land Rover 明かす newest all-electric 範囲 Rover SUV
- 最高の,を越す Gear takes Jamiroquai's lead singer's Lamborghini for a spin
- Incredibly rare MG Metro 6R4 決起大会/結集させる car sells for a 記録,記録的な/記録する £425,500
- Introducing Britain's new sports car: The electric buggy Callum Skye
- A look inside the new Ineos Quartermaster off-road 好転 トラックで運ぶ
- BMW 会合,会うs Swarovski and 解放(する)s BMW i7 水晶 Headlights Iconic Glow
- Vodafone 完全にするs sale of its Spanish 操作/手術s for £4.3bn
- MARKET REPORT: JD Sports drags its feet as few spend big...
- ALEX BRUMMER: Don't trash Britain's energy 安全
- Soho House 拒絶するs 引き継ぎ/買収 企て,努力,提案 that would have seen it...
- ぱたぱたする 財政/金融 長,指導者 やめるs as 賭事ing group 名簿(に載せる)/表(にあげる)s in...
- INVESTING EXPLAINED: What you need to know about the...
- How to buy 広大な/多数の/重要な British 株 - at a 割引
- SHARE OF THE WEEK: 上げる for British American タバコ as...
- Donald Trump sees more than £400m wiped off his fortune
- Eurozone インフレーション rose to higher-than-推定する/予想するd 2.6% last...
- The 消費者 支持する/優勝者's guide to getting what you want:...
- VW Passat is 50 Not Out: We 実験(する) the new 広い地所-only...
- 広大な/多数の/重要な British Energy: What would 労働 計画(する) mean for...
- Savers piled £11.7bn into cash Isas in April - the...
- SMALL CAP MOVERS: Quadrise blooms on (弁護士の)依頼人 勝利,勝つ
- 革命 妨げる/法廷,弁護士業s tells creditors to 支援する 再編成 or...
- JD Sports 株 急落する as 'challenging market' puts a...
- House prices rose in May, says 全国的な as 行う growth...