HSBC rapped as boss 捕らえる、獲得するs £2.2m

?

BRITAIN'S biggest bank, HSBC, has been (刑事)被告 of letting costs run out of 支配(する)/統制する as 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある Sir Keith Whitson took a 43% 支払う/賃金 rise to £2.2m. HSBC 解除するd pre-税金 利益(をあげる)s by 21% to a 記録,記録的な/記録する $9.65bn (£6.1bn) after a 削減 in the 量 of 貸付金s going sour.

Bad a nd doubtful 負債s totalled $1.32bn in 2002, 負かす/撃墜する $716m on 2001 when it wrote off hundreds of millions of dollars lent to 乱打するd Argentina. (n)役員/(a)執行力のある chairman Sir John 社債 said: 'Our credit experience was better than last year, even adjusting for the exceptional events in Argentina.'

But that success was 影を投げかけるd by a 悪化/低下 in the cost-income 割合, a closely-followed 手段 of cost 支配(する)/統制する, from 54.5% in the first half to 57.9% in the second half. 'Cost 支配(する)/統制する was poor,' said 示す Thomas of Fox-Pitt Kelton. 'This was the main factor behind operating 利益(をあげる)s 存在 4% below 期待s.'

HSBC said costs rose because of new 取得/買収s, 投資 in its 拡大するing wealth 管理/経営 分割 and expenses associated with 'the enhancement of 商売/仕事 過程s'.

Total boardroom rewards went up 10% to £9.7m, with 去っていく/社交的な Whitson enjoying the biggest 一括, thanks to a £1.4m 特別手当. 社債's 支払う/賃金 辛勝する/優位d up 3 1/2% to £1.885m.

Whitson's 支払う/賃金 rose はっきりと because he got an 高めるd 特別手当 to 補償する him 行方不明の out on a long-称する,呼ぶ/期間/用語 特別手当 計画/陰謀, a 広報担当者 said. Group costs were always higher in the second half because of the タイミング of marketing spending and 特別手当s, he 追加するd.

長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある elect Stephen Green's total 支払う/賃金 rose 21% to £965,000. While many in his 投資 banking 分割 got no 特別手当 last year, Green collected a £461,000 discretionary 特別手当.

However, his 支払う/賃金 paled behind some of the awards to 非,不,無-directors. One 無名の (n)役員/(a)執行力のある was paid £7.4m last year and five got more than £4.1m.

The bank 宣言するd a second 暫定的な (株主への)配当 of 32.5 cents a 株, making a 53 cents total, up 10%. It also 明かすd a new (株主への)配当 政権 under which it will 支払う/賃金 out 年4回の, beginning in the second half of this year. This 定評のある 'the 増加するing importance of (株主への)配当 flows to our 株主s,' it said.

HSBC also 明らかにする/漏らすd it had 注入するd an 付加 £500m into its main British 年金 基金 in 返答 to 落ちるing 株 markets and rising longevity.

? Click here for This Is Money's preview 報告(する)/憶測 on the bank 報告(する)/憶測ing season

{"status":"error","code":"499","payload":"資産 id not 設立する: readcomments comments with assetId=1528945, assetTypeId=1"}