(法などの)抜け穴 'helps foreign IT 請負業者s'

?

Big foreign-owned companies 供給(する)ing City 会社/堅いs with 契約 IT 労働者s are 偉業/利用するing a (法などの)抜け穴 in new 政府 法律制定 which 許すs them to undercut their smaller British 独立した・無所属 competitors, it is (人命などを)奪う,主張するd.

At least two US-owne d companies are cashing in on a 政府 決定/判定勝ち(する) to 急速な/放蕩な-跡をつける ビザs for IT 契約 労働者s from India, Africa and Eastern Europe, says the Professional 請負業者s' Group. They are 申し立てられた/疑わしい to be 支払う/賃金ing Indian 労働者s £12,000 a year and 非難する £75,000, for work for which a UK 独立した・無所属 請負業者 would have to 告発(する),告訴(する)/料金 £80,000 under a new 税金 法律.

'Foreign-owned companies 雇う these IT 労働者s on low salaries and then rent them for 高度に-inflated 料金s,' said Gareth Williams, 大統領,/社長 of the PCG, which 代表するs UK 独立した・無所属 請負業者s. 'These big companies are 許すd to 扱う/治療する the 貯金 as a pre-税金 利益(をあげる) to be 投資するd 支援する into the 商売/仕事.'

But the new 税金 法律, IR35, 扱う/治療するs the 利益(をあげる)s of 独立した・無所属 UK 請負業者s as salary. 'They are 特に 妨げるd from reinvesting in or developing their 商売/仕事s on equal 条件 with their large competitors,' Williams said.

IR35 is meant to stop 従業員s dodging PAYE by working for the same 雇用者 as a '請負業者'.

{"status":"error","code":"499","payload":"資産 id not 設立する: readcomments comments with assetId=1568430, assetTypeId=1"}