財務省 始める,決める for U-turn

?

The 政府 is 始める,決める to 棚上げにする 計画(する)s to 削減(する) 明言する/公表する 年金 利益s paid to 未亡人s, it has been 報告(する)/憶測d.

Under previous 計画(する)s, the husband or wife of anyone in the 明言する/公表する 収入 関係のある 年金s 計画/陰謀 (Serps) would have seen their payout more than halved if their partner died after April next year.

The 普通の/平均(する) 未亡人's 利益 would have gone 負かす/撃墜する from £33 a week to £12 under a 計画(する), introduced in 1986 but little publicised, to 削減(する) the cost of Serps.

However, によれば the 財政上の Times today, the 政府 is 始める,決める to to 延期する the change for at least five years at a cost to the 財務省 of more than £1 billion.

The other 選択 would be to 支払う/賃金 out 補償(金) to people in Serps who checked their position with the Department for Social 安全 after 1986 and were wrongly told their spouses would get the 十分な 年金s if they died.

The 財政上の Times (人命などを)奪う,主張するs there are no 記録,記録的な/記録するs of how many people were given the wrong (警察などへの)密告,告訴(状) in the 10 years up to 1996 when the change was publicised in 公式の/役人 ちらしs and sorting out 補償(金) would be an '行政の nightmare'.

But a Department for Social 安全 広報担当者 said at 現在の no 決定/判定勝ち(する) on how to を取り引きする the 問題/発行する had been taken.

The 広報担当者 said: 'We are considering a 補償(金) 計画/陰謀, the 選択 of deferment or a mixture of both. No 決定/判定勝ち(する) has been taken and the 政府 are still 反映するing on the 選択s.'

A 決定/判定勝ち(する) is 推定する/予想するd within the next few weeks.

自由主義の 民主党員 social 安全 広報担当者 and 年金s 専門家 Steve Webb said: 'The 政府 has to 行為/法令/行動する and a five-year 延期する is more or いっそう少なく the 最小限 they could get away with.

'There were going to be literally hundreds and thousands of people 未亡人d over the coming years who would suddenly get half the 年金 that, until very recently, they had been led to 推定する/予想する.'

MOST READ MONEY

{"status":"error","code":"499","payload":"資産 id not 設立する: readcomments comments with assetId=1576418, assetTypeId=1"}