Brown's got it wrong 警告する bosses
?
Gordon Brown's 経済的な 戦略 was under fresh scrutiny last night after bosses' leaders 予報するd that Britain was 長,率いるing for a 行き詰まり.
The (ドイツなどの)首相/(大学の)学長's 確信して 誇る that 国家の wealth would continue to grow by between 1 and 1.5 per cent was 否定するd by a 警告 that growth would be の近くに to 無 in the first half of 1999.
The 暗い/優うつな 予測(する) (機の)カム in the 連合 of British Industr y's 最新の 年4回の 経済的な 予測(する), a hugely 影響力のある 分析 which is taken 本気で at the 財務省 and in the City.
The CBI says in the 文書 that the best Mr Brown can 推定する/予想する is growth of half of one per cent over the whole of this year while there will be 非,不,無 at all in the first six months.
以前, the bosses' organisation had been 予報するing 経済成長 of 0.7 per cent for this year.
But 公式の/役人s downgraded the 予測(する) after 製造業の 産業 in particular failed to 生き返らせる as 急速な/放蕩な as had been hoped.
The CBI 報告(する)/憶測 says bosses 推定する/予想する the economy to bounce 支援する in time for 2000, although 失業 will continue to rise for two years.
The organisation's 予測s 土台を崩す the (ドイツなどの)首相/(大学の)学長's 計算/見積りs.
Mr Brown will find it harder to rake together the cash for an extra £40billion of spending which he 発表するd in the last 予算, because 落ちるing 産業の outputa will 誘発する/引き起こす a more 長引かせるd 低迷 in 税金 歳入.
Even more embarrassingly, the CBI 人物/姿/数字s 示唆する Britain is teetering on the brink of 後退,不況, which Mr Brown has adamantly 主張するd he would 避ける.
If the growth 人物/姿/数字 落ちるs below 無, Britain will technically be in 後退,不況.
にもかかわらず the gloom, Kate Barker, the CBI's 長,指導者 経済的な 助言者, saw a silver lining. She said: 'Although we 推定する/予想する the economy to 攻撃する,衝突する a 行き詰まり in the first half of 1999, this should be short-lived. '製造業者s will be stuck in 後退,不況 for some months to come but many 部門s will escape the 下降 完全に.'
The 予測(する) of 近づく-無 growth in the first half of the year is in line with the Bank of England's 期待s, 明かすd in its インフレーション 報告(する)/憶測 earlier this month.
That 文書 警告するd Mr Brown that the economy would slide to the brink of 後退,不況.
インフレーション would stay low, 増加するing the 圧力 on the Bank's 通貨の 政策 委員会 to 削減(する) 利益/興味 率s again, 結局 落ちるing to 4.5 per cent by the end of the ye ar. But ーに関して/ーの点でs of 職業s, the price of Mr Brown's 政策s could be high.
The CBI 予報するs that 失業 will rise by 150,000 to 1.95million by the end of this year and reach 2.16million by the end of 2000.
Though it 強調する/ストレスs that Britain will 避ける an 完全な 後退,不況 - defined as a continuous six-month period with 無 growth - it still strikes a 用心深い 公式文書,認める, 警告 that the 危険s are 'delicately balanced'.
Sudhir Junankar, the CBI's associate director of 経済的な 分析, said the biggest danger was that the world economy would get worse and drag the country 負かす/撃墜する その上の.
In the CBI's separate 月毎の 産業の 傾向s 調査する - also published yesterday - about 45 per cent of 製造業者s say their orders are below normal this month while only ten per cent say they are above normal.
元気づける news, however, (機の)カム from 動きやすい phone 操作者 Orange. It 発表するd 計画(する)s to 新採用する 2,000 staff over the next two years as part of ambitious 拡大 planswhich will see it doublethe number of 従業員s in its 顧客 service 操作/手術.
At the same time, Rolls-Royce 発表するd it had won a £101million 取引,協定 to make engines for 通勤(学)者 jets in Poland - the first time the ポーランドの(人) 国家の 航空機による LOT has bought British.
Most watched Money ビデオs
- Bentley shows off enormous electric car EXP 15 with only three seats
- Can't Sell Must Sell: Scarlette and Stuart Douglas' new Ch 4 show
- Mercedes 明かすs electric family supercar of tomorrow
- Alpine 明かすs its A390 electric SUV: 'racing car in a 控訴'
- Fiat 速度(を上げる)s up electric car 非難する time to under five minutes
- Volvo 明らかにする/漏らす their 'best-selling car of all time' dethroning the 240
- Come Greenlaning with MailOnline as we 調査する むちの跡s in a 4x4
- 記録,記録的な/記録する number of cyclists 報告(する)/憶測 drivers passing too の近くに
- 5 things you need to know about the new Omoda 9 SHS plug-in hybrid
- How Dacia became one of Britain's best selling car 製造者s
- GTi is 支援する! Peugeot's 伝説の badge is now on an EV
- Glastonbury Festival clean-up begins
-
王室の Mail gets green light to 捨てる second class 地位,任命する on...
-
税金-解放する/自由な cash マリファナs already held in Isas not at 危険 of...
-
FTSE 100 攻撃する,衝突するs 史上最高 as 投資家s bet Trump will...
-
Bailey 刺激するs (ドイツなどの)首相/(大学の)学長 over 年金 基金 計画(する) - but...
-
Nvidia is first company to 攻撃する,衝突する $4TRILLION market value as...
-
Ed Miliband ABANDONS 計画(する)s for zonal postcode energy...
-
Bitcoin 攻撃する,衝突するs new 史上最高 above?$112,000 as...
-
US pharma 巨大(な) Merck snaps up London 肺 specialist...
-
More banks 削減(する) mortgage 率s with some 取引,協定s dipping...
-
X boss Linda Yaccarino やめるs after just two years in...
-
Microsoft exec 指名するd WPP boss as AI にわか景気 erodes...
-
South West Water to 支払う/賃金 £24m to settle wastewater and...
-
Recruiter Page Group sees 利益(をあげる)s 急落(する),激減(する) まっただ中に 職業s market...
-
Vistry pins hopes on? 重要な step up' in affordable...
-
Dr Martens sees 全世界の sales 回復する but UK 需要・要求する...
-
私的な parking 会社/堅いs 問題/発行する a 記録,記録的な/記録する 1,640 tickets an...
-
Meta buys £2.6bn 火刑/賭ける in Rayban 製造者 Essilor Luxottica...
-
Bailey 警告するs Reeves over 年金s shake-up as (ドイツなどの)首相/(大学の)学長...