冷淡な 天候 hots up 着せる/賦与するs sales
?
THE 冷淡な snap has 供給するd a much-needed 上げる for 着せる/賦与するs retailers, though it won't be enough to save everyone's 肌.
小売 sources say the chilly 天候 resulted in a sharp rise in sales over the 週末.
示すs & Spencer, Primark, Debenhams and Next are の中で the retailers which are likely to have 利益d from a leap in 需要・要求する for jumpers and coats.
But out-of-town chains such as Matalan are still struggling. One 小売 (n)役員/(a)執行力のある said: 'It has been a good few days.'
研究員 FootFall said that shopper numbers were up 8.5% on the previous week. However, a few 冷淡な days won't (不足などを)補う for the 暗い/優うつな 貿易(する)ing that has 勝つ/広く一帯に広がるd for most of this year.
A Christmas 調査する from YouGov and KPMG shows that shoppers are 推定する/予想するing to spend いっそう少なく 全体にわたる this year than they did in 2004.
Around 45% of shoppers are 推定する/予想するing to spend いっそう少なく than £200 on their festive goodies, compared with 29% last year.
消費者s have already spent an 普通の/平均(する) of £104 on Christmas gifts. This is nearly one-third of the 普通の/平均(する) 量 they 推定する/予想する to spend in total, so retailers who are 推定する/予想するing the tills to start frantically (犯罪の)一味ing could be disappointed.
削減(する)-price chain Matalan, which has been losing 顧客s to Primark and an 改善するing M&S, has decided to ask 供給者s to 株 the 苦痛.
Chairman John Hargreaves has written to the group's 着せる/賦与するing 供給者s, 説 that Matalan would be taking a 2% rebate from orders.
The retailer has seen underlying sales 落ちる by more than 10% and is under 圧力 to 改善する 利益(をあげる)s.
Passing the buck has become ますます ありふれた in the cutthroat 小売 部門. When Stuart Rose laid out his 復活 計画(する) for M&S, 供給者s were ordered to 削減(する) their prices.
Rose will be relieved that he took this step a year ago. 示すs is 成し遂げるing 比較して 井戸/弁護士席 in the 現在の 気候, albeit after several disappointing years. His adversary Philip Green is having a 堅い time at Bhs - last 週末 Green tried to 誘惑する shoppers with a 20% 割引 on everything.
Furniture chains and big-ticket re tailers are hardest 攻撃する,衝突する. Do-It-Yourself chain B&Q was 申し込む/申し出ing a '10% off everything' 昇進/宣伝 last 週末, while MFI is awash with price 割引s.
Most watched Money ビデオs
- Mercedes has finally 明かすd its new electric G-Class
- A look inside the new Ineos Quartermaster off-road 好転 トラックで運ぶ
- 最高の,を越す Gear takes Jamiroquai's lead singer's Lamborghini for a spin
- Incredibly rare MG Metro 6R4 決起大会/結集させる car sells for a 記録,記録的な/記録する £425,500
- Kia's 372-mile compact electric SUV - and it could costs under £30k
- (映画の)フィート数 of the Peugeot fastback all-electric e-3008 範囲
- Land Rover 明かす newest all-electric 範囲 Rover SUV
- Introducing Britain's new sports car: The electric buggy Callum Skye
- Blue 鯨 基金 経営者/支配人 on the best of the Magnificent 7
- 273 mph hypercar becomes world's fastest electric 乗り物
- Polestar 現在のs exciting new eco-friendly 高級な electric SUV
- Tesla 明かすs new Model 3 業績/成果 - it's the fastest ever!
- My husband wants to blow our 緊急 基金 on a holiday:...
- Swallowed by Airbnb: These are the 24 villages with the...
- City's 希望に満ちた horizon: The fortunes of UK 名簿(に載せる)/表(にあげる)d...
- B&Q owner Kingfisher poaches British Land's 長,指導者...
- AstraZeneca 肺 癌 麻薬 認可するd in the US
- BUSINESS LIVE: Kingfisher poaches British Land CFO; Hikma...
- 王室の Mail's 'nodding dog' board has put our 郵便の...
- 麻薬 company Hikma to buy parts of Danish 競争相手 in 取引,協定...
- London 勝利,勝つs 支援する 栄冠を与える from Paris:?UK 株式市場...
- Become an influencer with Brewdog 創立者: New app...
- 労働's 計画(する)s to?上げる 労働者s' 支払う/賃金 危険 押し進めるing up...
- UBS to take £700m 攻撃する,衝突する after 誓約(する) to 支払う/賃金 支援する 投資家s...
- Norway's 君主 wealth 基金 buys £330m 火刑/賭ける in Race...
- 歓待 会社/堅いs 申し込む/申し出 UK staff 移転 特別手当s as...
- MARKET REPORT: Aston ツバメ skids into 逆転する after...
- 労働 約束s 350 banking 中心s for towns where 支店s...
- Can you save on 財政/金融 on a used car?
- British 製造業者s' 信用/信任 at highest level in a...