The High 支払う/賃金 (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限

?

The Daily Mail City team explains a move to 調査/捜査する gap between highest and lowest paid in 私的な 部門

Is this another quango?

Thankfully, no.

The High 支払う/賃金 (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限, which was 開始する,打ち上げるd yesterday to look into the 厄介な 問題/発行する of fat-cat 支払う/賃金, is the brainchild of ロビー group Compas s and is 存在 基金d by the Joseph Rowntree Charitable 信用.

So what will it do?

The (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限 will spend the next 12 months 集会 証拠 on the 急に上がるing levels of 支払う/賃金 awarded to (n)役員/(a)執行力のあるs in the 私的な 部門.

It will publish its 提案s on what should be done to 狭くする the gap between the lowest and highest paid.

Why now?

Compass 初めは ロビーd the 政府 more than a year ago to look into 課すing a cap on 支払う/賃金.

But these 提案s were shunned so Compass decided to 開始する,打ち上げる its own 調査.

What about the banks?

News of bumper 特別手当s at banks, most recently at Barclays, continue to 攻撃する,衝突する the headlines にもかかわらず the new age of 緊縮.

But 人物/姿/数字s show 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のあるs across the board are 存在 paid an 普通の/平均(する) salary of £4.9m.

Who is in 告発(する),告訴(する)/料金?

Former 後見人 商売/仕事 editor Deborah Hargreaves 長,率いるs the (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限.

And no, she will not be pocketing millions for her time. She will be paid a modest £10,000 for the year.

{"status":"error","code":"499","payload":"資産 id not 設立する: readcomments comments with assetId=1707705, assetTypeId=1"}