BAE boss Ian King still keen on EADS 合併

Still supportive: BAE Systems chief executive Ian King

Still supportive: BAE Systems 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある Ian King

BAE Systems 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある Ian King has said he still believes in a 十分な 合併 with 大陸の 航空宇宙学 group EADS and would 生き返らせる 会談 if 政治家,政治屋s in Germany could be 納得させるd? to change their 見解(をとる)s.

The £28?billion 合併 between BAE and EADS was agreed in almost every 詳細(に述べる), によれば King, but 崩壊(する)d last week after the German 政府 ? a 重要な 株主 in EADS と一緒に フラン ? 辞退するd to 支援する the 取引,協定 in its 現在の form.?

King said: ‘We 絶対 believe in the 取引,協定, but we would not move 支援する to it unless we had a pretty strong signal ? probably written in 血 from both Germany and フラン ? that things have changed.’

But he 追加するd that the 会談 had 永久的に 支えるd relations between himself and EADS 長,指導者 Tom Enders. He said the two companies would work more closely in the 未来 and would 参加する more 共同の 投機・賭けるs on 明確な/細部 事業/計画(する)s.

This 週末 (ドイツなどの)首相/(大学の)学長 George Osborne, in Tokyo for the 国際通貨基金 年次の 会合, pinned the 非難する for the 失敗 of the 合併 on 対立 from German leader Angela Merkel. ‘We were disappointed, principally by Germany’s 態度 that 効果的に 拒否権d the 取引,協定,’ he said.

?

BAE, Britain’s biggest 製造業者, now 計画(する)s to 逆戻りする to ‘計画(する) A’, which is to 拡大する the 商売/仕事, concentrating on a 一連の bolt-on 取得/買収s in the US and 上げるing its 輸出(する)s in the 残り/休憩(する) of the world outside Europe.

It will be looking at companies in the cyber and electronic 安全 fields valued between £200?million and £500?million, King said. BAE will also be guiding EADS in its own US 拡大 計画(する).

Crucially, BAE has 支配するd out any major redundancies in the UK and King said he believed EADS’ biggest 投資 in Britain ? its 巨大(な) 航空機 wing factory in Broughton, North むちの跡s ? was 安全な.

During the course of the 会談, the 関係 between King and
EADS’ German 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある? has 劇的な 強化するd.

The first fruits of this new 関係 will be a 新たにするd 猛攻撃 on the? Indian 軍の market.

Earlier this year BAE failed to 勝利,勝つ a £12.9?billion order to 供給する New Delhi with 126 台風s after losing out? to フラン’s Dassault.

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.