Biter Suarez gets his £75m move to Barcelona - but how should talented and 欠陥d 従業員s be 扱う/治療するd in the real world?

Barcelona have forked out £75million to buy Luis Suarez from Liverpool just weeks after he was banned from football for four months after biting a player on the field for the third time in his career.

How would a 類似の 状況/情勢 be 扱う/治療するd in the 商売/仕事 world?

It may seem strange that a professional 不名誉d at the World Cup should be rewarded with everything he's ever 手配中の,お尋ね者, but the ability of footballers to 勝利,勝つ matches means 雇うing clubs tend to? be 許すing when weig hing up a 可能性のある 調印.

The ability to make money is 類似して valued in the City, but will proven success 確実にする bosses? overlook the darker 味方する of an applicant's history?

Reward: Luis Suarez has completed a £75million move to Barcelona just weeks after getting a four-month ban for biting.

Reward: Luis Suarez has 完全にするd a £75million move to Barcelona just weeks after getting a four-month 禁止(する) for biting.

Not in the mind of Gary Reynolds, 長,指導者 投資 officer at wealth 管理/経営 会社/堅い Courtiers, who thinks that anyone with a dodgy history is likely to repeat misdemeanours.

?

He said: 'Would I ever give somebody a second chance just because they were 有能な of making money? 絶対 not!

'Psychologists reckon that 87 per cent of behaviour repeats, so there is every chance that an individual with a chequered past will have a chequered 未来.

'But while, 本人自身で, I believe people deserve a second chance in life there is another 問題/発行する here. Second chances in 財政上の services are no longer possible given any 決定/判定勝ち(する)s by a 規制するd person are controlled by the regulator’s 支配するs.

'The 財政上の 行為/行う 当局’s “Fit and Proper” 実験(する) 需要・要求するs that “honesty, 正直さ and 評判” are considered when 査定する/(税金などを)課すing the ability of someone to 成し遂げる a 重要な 機能(する)/行事. If someone has a 有罪の判決 for dishonesty, or a blot on their career 予定 to 不品行/姦通, then it is very difficult to 雇う them, even if you 手配中の,お尋ね者 to.?

'If the FCA 規制するd Spanish football, Suarez would not be lunching in Barcelona, on either paella or Messi's shoulder.'

Controversy: TV cameras capture Suarez's bite on Giorgio Chiellini of Italy.

論争: TV cameras 逮捕(する) Suarez's bite on Giorgio Chiellini of Italy.

While Suarez received a four-month 禁止(する) for biting Italian defender Giorgio Chiellini, he was not on the receiving end of any 犯罪の 起訴.

But while offences such as match-直す/買収する,八百長をするing can result in lifetime 禁止(する)s, football clubs 定期的に overlook other 罪,犯罪s (罪などを)犯すd by players.

Eric Cantona was welcomed 支援する at Manchester 部隊d after he was 罪人/有罪を宣告するd of 強襲,強姦 に引き続いて his 悪名高い kung-fu kick on a 水晶 Palace fan.

?

Both Marlon King and 物陰/風下 Hughes also 設立する new clubs after serving 刑務所,拘置所 宣告,判決s for 性の 強襲,強姦 and 原因(となる)ing death by dangerous 運動ing それぞれ.

But committing a serious 罪,犯罪 would make it harder to find a 職業 in the City, with Richard Butcher, managing director of 年金 trustee 顧問s PTL, 説 there are some things y ou can't overlook.

He said: 'We would never 雇う someone if they had been 伴う/関わるd in a 詐欺 or 窃盗, what we do is about 信用.

'But would we 雇う someone, or select a 基金 経営者/支配人, after some other misdemeanour? That would depend on what it was. We would have to be able to 信用 them to do the 職業 as agreed.

Lethal: Unfortunately Suarez's bite came after his brace effectively knocked England out of the World Cup.

Lethal: Unfortunately Suarez's bite (機の)カム after his を締める 効果的に knocked England out of the World Cup.

'If it was just a 事例/患者 that they were a bit wild or unorthodox in the way they 行為/行う themselves, we would still consider 雇うing them if there was a good 推論する/理由 to and the other 必要物/必要条件s stacked up.

'Would I 雇う a 経営者/支配人 who had bitten someone? Yes, I just wouldn't spend a lot of time with them.'

Suarez has been angling for a move to Spain for more than a year now, arguing that he would be satisified i f only Liverpool 達成するd the higher status of 支持する/優勝者s League football. Those excuses now look hollow given the club 安全な・保証するd a place in the 支持する/優勝者's League last season.

This selfish 態度 would be a 警告 調印する for Ian Gorham, CEO of 年金 and 投資 壇・綱領・公約 巨大(な) Hargreaves Lansdown, who is willing to give someone a second chance but only if they 証明する their かかわり合い to the 原因(となる).

He said: 'The 重要な thing is to choose those who will put the (弁護士の)依頼人s and their 同僚s 利益/興味s first before their own. We're all human and people make mistakes but the question is - are they going to do it again?'

If it was you doing the 雇うing, would past bad behaviour be a 障壁 to 雇うing a talented individual? And for applicants, would you 推定する/予想する a 可能性のある 雇用者 to trawl your history and 差別する on the grounds of perceived misdemeanours that were not 直接/まっすぐに 関連した to your position?

Let us know in the comments below.

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.