年金 payouts 衝突,墜落: Savers lose out on £2,750 可能性のある income in a year

Misery: Pension payout rates are drifting lower and lower for those coming up to retirement

悲惨: 年金 payout 率s are drifting lower and lower for those coming up to 退職

年金 savers have lost out on 退職 income 価値(がある) £2,750 a year in just 12 months as a result of 急落するing annuity 率s.

When most 労働者s retire, they use their 年金 マリファナ to buy an annuity, which 供給するs a 始める,決める income for life.

But annuity 率s are in freefall thanks to the 政府 printing money - quantitative 緩和 - to 上げる the economy.

It means the 普通の/平均(する) 労働者 has been stripped of £2,750 a year from their 未来 退職 income, によれば 研究 from 年金 会社/堅い Alexander Forbes.

It 明らかにする/漏らすd how 労働者s must 支払う/賃金 much more into their いわゆる ‘money 購入(する)’ 年金 計画/陰謀s to have a good 基準 of living when they retire.?

The 普通の/平均(する) 30-year-old in 2000 could 推定する/予想する to 支払う/賃金 12 per cent of their salary into a 年金 a month and get 支援する around two-thirds of what a final salary 年金 would 配達する.

?

Now the same 労働者 gets just over a third of what a final salary 年金 would 支払う/賃金, meaning a typical 労働者 has lost £13,000 of 退職 income since the turn of the century.

Alan Carey, 主要な/長/主犯 顧問 at Alexander Forbes, says: ‘Pumping more money into the economy has 逆に 衝撃d annuity 率s, which in turn has 本気で 傷つける people’s 退職 income 期待s.

‘Hopefully, annuity 率s will 回復する to an extent when QE stops.’

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.