George Galloway left dazed and bruised as he's 攻撃する,衝突する by rubber 強調する/ストレス ball while on his 選挙 戦う/戦い bus

George Galloway was left dazed and bruised today after 存在 pelted with a rubber 強調する/ストレス ball while out (選挙などの)運動をするing.

The firebrand 尊敬(する)・点 Party MP was on an open-最高の,を越す bus in central London when the ball was thrown from a nearby office 封鎖する.

His 補佐官, Kevin Ovenden, said: "It 攻撃する,衝突する George on the left 味方する of his 長,率いる, on the 寺.

George

Dazed: George Galloway had a 強調する/ストレス ball thrown at him while on his open-最高の,を越す bus in London

"He was momentarily dazed and because of the 衝撃 of the blow he lost his balance and 攻撃する,衝突する the other 味方する of his 長,率いる on the 味方する of the bus.

"There is a 汚い bruise on the 味方する of George's 長,率いる, but he will continue (選挙などの)運動をするing for the 地元の 選挙s."

The ミサイル - 述べるd as わずかに smaller than a tennis ball and hollow - is believed to have been flung from the first 床に打ち倒す of an office 封鎖する on Procter Street, Holborn, すぐに after 2pm.

Police were called, and made one 逮捕(する) - thought to be a man working at a 研究 company.

Mr Galloway, 53, MP for Bethnal Green and 屈服する, received 医療の 治療 but was not taken to hospital.

A Scotland Yard spokeswoman said: "Officers from Camden borough …に出席するd the office 封鎖する and have 逮捕(する)d a person in 関係 with the 出来事/事件.

"That person is 現在/一般に in 保護/拘留 at a north-west London police 駅/配置する."

A friend of the 逮捕(する)d man has been 引用するd (人命などを)奪う,主張するing the attack was a "刺激(する) of the moment" thing and had happened in a flash.

Mr Galloway is one of Westminster's most colourful and 議論の的になる 人物/姿/数字s.

He fought a strident (選挙などの)運動をする to overturn 許可/制裁s against Saddam Hussein's 政権 in the 1990s, visiting the country and 会合 the 独裁者.

In 2003 he was expelled from the 労働 Party after 勧めるing Iraqis to resist British and US 軍隊/機動隊s, and helped 設立する 尊敬(する)・点.

He (警官の)巡回区域,受持ち区域 労働 現体制支持者/忠臣 Oona King to take Bethnal Green and 屈服する in the 2005 総選挙, having 貿易(する)d ひどく on his anti-war 記録,記録的な/記録する.

Mr Galloway made a cringeworthy foray into popular culture when he appeared in Celebrity Big Brother in 2006, and was roundly mocked for dressing in a leotard and pretending to be a cat.

He is by no means the first 政治家,政治屋 to 苦しむ at the 手渡すs of a member of the public with a ミサイル, although eggs tend to be the 武器 of choice.

Former 副 総理大臣 John Prescott memorably punched one ill-wisher after 存在 攻撃する,衝突する in the 直面する by an egg during the 2001 総選挙 (選挙などの)運動をする.

BB

George Galloway was 広範囲にわたって mocked for pretending to be a cat on Celebrity Big Brother


{"status":"error","code":"499","payload":"資産 id not 設立する: readcomments comments with assetId=1016529, assetTypeId=1"}