環境 長官 需要・要求するs MORE hosepipe 禁止(する)s: George Eustice 勧めるs water 会社/堅いs to 罰金 顧客s and tells homeowners to put water-saving 装置s in their 洗面所s

  • George Eustice said some 会社/堅いs have 'rightly' 行為/法令/行動するd, 勧めるing others to follow 控訴
  • His 発言/述べるs come as Britain 直面するs the driest period since the summer of 1976
  • Hosepipe 禁止(する)s are 現在/一般に in 影響 across Hampshire and the 小島 of Man
  • South East Water 顧客s across Kent and Sussex 直面する 禁止(する) from Friday
  • 世帯s in Pembrokeshire and Carmarthenshire 影響する/感情d later this month

環境 長官 George Eustice has 勧めるd more water companies to 器具/実施する hosepipe 禁止(する)s as Britain bakes in 82F 天候 today with millions already 直面するing 罰金s in areas 支配する to 制限s.

Mr?Eustice said some 会社/堅いs have already 'rightly' taken 活動/戦闘 to mitigate the 影響s of the 長引かせるd 乾燥した,日照りの 天候, and 堅固に encouraged others to follow 控訴 ahead of what is 始める,決める to be another heatwave next week.?

His 発言/述べるs, the first public 介入 by 大臣s, signal possible 制限s on watering gardens, washing cars or filling pools with hosepipes for millions more people across southern England in the coming days.

Southern Water already 課すd a hosepipe 禁止(する) for 顧客s in Hampshire and on the 小島 of Wight on Friday, while the 手段 will follow 正確に/まさに a week later for South East Water 顧客s in Kent and Sussex?with rulebreakers looking at 罰金s of up to £1,000.

Welsh Water has also 発表するd a 禁止(する) for Pembrokeshire and Carmarthenshire later this month.

There have already been 報告(する)/憶測s of some 世帯s 侮辱する/軽蔑するing the 禁止(する)s, with disgruntled social マスコミ 使用者s 地位,任命するing pictures of their 隣人s spraying 靴下/だますs and turning on garden sprinklers.

But these 地位,任命するs were few and far between as many more 使用者s 解任するd the notion of 'snitching' and instead 攻撃する,衝突する out at 会社/堅いs for hypocrisy after an 分析 行為/行うd by The Times?last month 設立する t hat England's nine water companies 漏れる up to 2.4 billion litres per day.

George Eustice said some firms have already 'rightly' taken action to mitigate the effects of the prolonged dry weather, and strongly encouraged others to follow suit ahead of what is set to be another heatwave next week

George Eustice said some 会社/堅いs have already 'rightly' taken 活動/戦闘 to mitigate the 影響s of the 長引かせるd 乾燥した,日照りの 天候, and 堅固に encouraged others to follow 控訴 ahead of what is 始める,決める to be another heatwave next week

A view of Greenwich Park, London, looking back towards Queen's House. Picture date: Sunday August 7, 2022

A 見解(をとる) of Greenwich Park, London, looking 支援する に向かって Queen's House. Picture date: Sunday August 7, 2022

View from the air of the drought scorched fairways and rough and watered greens at Came Down Golf Club near Dorchester in Dorset, Sunday Aug 7

見解(をとる) from the 空気/公表する of the 干ばつ scorched fairways and rough and watered greens at (機の)カム 負かす/撃墜する ゴルフ Club 近づく Dorchester in Dorset, Sunday Aug 7

A view of bone-dry fields in Blackheath, London. Picture date: Sunday August 7, 2022

A 見解(をとる) of bone-乾燥した,日照りの fields in Blackheath, London. Picture date: Sunday August 7, 2022

The Burrator Reservoir in Devon is less than half full as a result of the UK's staggering heatwave

The Burrator 貯蔵所 in Devon is いっそう少なく than half 十分な as a result of the UK's staggering heatwave

Mr Eustice wrote in The Sunday Telegraph: 'In 一致 with their 干ばつ 計画(する)s, water companies across the country have r ightly taken 活動/戦闘 to mitigate the 影響s of this 長引かせるd 乾燥した,日照りの 天候 using the 範囲 of 道具s 利用できる to them.

'I 堅固に 勧める others to do the same'.

His 発言/述べるs come as Britain 直面するs the driest period since the summer of 1976, with the south of England in particular having already 苦しむd the driest July since 記録,記録的な/記録するs began in 1836.

A Whitehall source said Mr Eustice 手配中の,お尋ね者 会社/堅いs to 器具/実施する their 干ばつ 計画(する)s and 'take whatever 活動/戦闘 necessary', 追加するing: 'One 重要な element of that will be the 一時的な use of hosepipe 禁止(する)s,' によれば The Telegraph.??

Thames Water has 示すd that it could be the next 会社/堅い to 器具/実施する a 禁止(する), partly depending on the extent to which 世帯s 減ずる their use of water to 避ける 不足s.

Mr Eustice also 宣言するd people could help to 減ずる any water wastage by 確実にするing their plumbing and kitchen 器具s are 漏れる-解放する/自由な, 任命する/導入するing water-saving 装置s in 洗面所 cisterns and 一般に 存在 frugal with the 量 of water used.

But he 強調する/ストレスd that 成果/努力s to save water 'should never 単独で be about individual 消費者 活動/戦闘,' imploring water companies to step in.

Cricketers are pictured playing at Chippenham Cricket Club on a parched pitch as the drought continues this weekend

Cricketers are pictured playing at Chippenham Cricket Club on a parched pitch as the 干ばつ continues this 週末

Members of the public walk their dog on dried brown grass during sunny weather in Greenwich Park in South East London. Hosepipe bans are in place in parts of the United Kingdom as reservoirs dry out due to high temperatures and lack of rain

Members of the public walk their dog on 乾燥した,日照りのd brown grass during sunny 天候 in Greenwich Park in South East London. Hosepipe 禁止(する)s are in place in parts of the 部隊d Kingdom as 貯蔵所s 乾燥した,日照りの out 予定 to 最高気温s and 欠如(する) of rain

Meldon Reservoir on Dartmoor in Devon is pictured half empty with its steep banks exposed

Meldon 貯蔵所 on Dartmoor in Devon is pictured half empty with its 法外な banks exposed

Parched grass of Wimbledon Common is pictured as the hot weather and a lack of rainfall continue to grip much of the south of England and the UK

Parched grass of Wimbledon ありふれた is pictured as the hot 天候 and a 欠如(する) of 降雨 continue to 支配する much of the south of England and the UK

Shocking images show 縮むing 貯蔵所 levels under HALF of its capacity

The Burrator Reservoir in Devon is less than half full as a result of the UK's staggering heatwave

The Burrator 貯蔵所 in Devon is いっそう少なく than half 十分な as a result of the UK's staggering heatwave

Shocking images show a 縮むing 貯蔵所 いっそう少なく than half 十分な as a result of the UK's staggering heatwave.

With no rain in sight, the drone 発射s 明らかにする/漏らす Burrator water 貯蔵所 in Devon, which is 乾燥した,日照りのing up with water levels 現在/一般に at just 44%. Last month 気温s 攻撃する,衝突する 40.2 degrees Celsius in parts of the UK and red extreme heat 国家の 厳しい 天候 警告s were 問題/発行するd.

The 減らすing water 容積/容量s are 予定 the 激しい British heatwave and there is no rain 推定する/予想するd for a few weeks.

Water levels at Burrator are already at its lowest in 10年間s, and Dartmoor 地元のs believe the 干ばつ will bring about the remains of a long-lost '溺死するd village', which they 推定する/予想する to 現れる from the depths.

It is believed that a whole village was 潜水するd at Burrator when the land was flooded to create the 貯蔵所 at the end of the 19th Century.

People's homes, farms, a 橋(渡しをする) and a road were 含むd in the land 潜水するd under the water before Burrator 貯蔵所 was opened in 1898.

Upon its 開始, the 貯蔵所 played a 重要な 役割 in 供給するing a 解答 to Plymouth's 現在進行中の problems with sourcing a consist 供給(する) of water.

最近の 貯蔵所 訪問者s have been 株ing pictures online of the low levels around the 辛勝する/優位, 明らかにする/漏らすing much more of the land that was 潜水するd more than a century ago.

によれば South West Water, the 貯蔵所 was いっそう少なく than half 十分な at the end of July, 報告(する)/憶測d to be at 44.6 per cent of capacity.

In July 2018, it dropped to 48.5 per cent, and pictures at the time showed the 廃虚d remains of a 以前 sunken 塀で囲む as the water receded.

A spokesperson for the company said: 'We closely 監視する our 貯蔵所s all year 一連の会議、交渉/完成する to 確実にする we have enough water for all our 顧客s and the 地域's 訪問者s as people come to enjoy the beautiful South West over the summer months. We are 確信して that we have 十分な water 蓄える/店d in our 貯蔵所s but we always ask 顧客s to think about their water usage to not just help save water but also help keep 法案s 負かす/撃墜する.'

宣伝

The heatwave RETURNS: Britain を締めるs for 10-day August scorcher as 気温s 攻撃する,衝突する 82.4 today - before 急に上がるing to 87.8F this week?

Brits will see a return this week of the heatwave 原因(となる)d a sweltering July last month as 気温s 攻撃する,衝突する?82.4F (29C) today.?

The Met Office has said that the next ten days look 始める,決める to get ますます hot as 気温s start to 急に上がる to 86F (30C) by Tuesday, then 87.8F (31C) by Wednesday and reach at least 95F (35C) by Friday or Saturday.?

A 広報担当者 for the Met Office also told the MailOnline today that there is a 40% chance that the south could see 気温s 急に上がる even その上の to beyond the 中央の-90Fs (中央の-30Cs) as the UK continues to 戦う/戦い 長引かせるd 最高気温s.

The Met Office said that by Monday next week 気温s will begin to 落ちる from the 中央の-90s (中央の-30Cs) but 乾燥した,日照りの 条件s could also remain.?

It comes as parts of the UK have been put under hosepipe 禁止(する)s and more areas could soon be 攻撃する,衝突する.

宣伝

気象学者s have 勧めるd people to 避ける the midday sun and stay in the shade as the arid 天候 looks 始める,決める to last another seven to 10 days.

Highs of 27C and 28C are 推定する/予想するd to 攻撃する,衝突する parts of south and south-east England on Sunday, with sunny (一定の)期間s 予測(する) throughout the day for most of the country.

The 乾燥した,日照りの 条件s look 始める,決める to 衝突/不一致 with hosepipe 禁止(する)s already 課すd or 予定 to be 発表するd ? with more 会社/堅いs likely to follow 控訴 after the 環境 長官's 介入.?

Met Office 上級の 気象学者 Greg Dewhurst said: 'For the next seven to 10 days it looks like it will be 乾燥した,日照りの for much of the country.'

Mr Dewhurst also 勧めるd people to follow 警戒s in the warm 天候 to 避ける becoming overheated, 含むing の近くにing curtains and windows during the day.

'As the heatwave develops, keep out of the midday sun, try and stay in the shade if you are outside and the best thing to do is の近くに the curtains during the day and then open the curtains and windows at night to let the cooler 空気/公表する in,' he said.

'Drink lots of water and make sure to stay hydrated.'

He 追加するd: '全体にわたる Augusts tend to be a wetter month so it is 公正に/かなり unusual to have 長引かせるd 乾燥した,日照りの 天候 over August.

'England and むちの跡s will be 乾燥した,日照りの with sunny (一定の)期間s (on Sunday).

'Northern Ireland and parts of Scotland will be cloudier with a 危険 of some patchy rain 大部分は across the west of Scotland but there will be sunny (一定の)期間s across Northern Ireland.

'最大限 気温s tomorrow will be around 27 and かもしれない 28C which would be across central and southern and southeast England area.

'It will still be in the sun その上の north, even to the ea st of Scotland we might see 23C.'

Britons start snitching on people ignoring 制限s as MORE hosepipe 禁止(する)s could be on the way after one MILLION people told not to use 靴下/だますs?

隣人s have already started curtain-twitching on each other for 侮辱する/軽蔑するing the hosepipe 禁止(する) which (機の)カム into 軍隊 on Friday.??

One grandmother took a photo of her 隣人 watering her flowers in Hampshire on the very first day of the 禁止(する) and 地位,任命するd the image online.

Southern Water has 課すd a 靴下/だます 禁止(する) in Hampshire and th e 小島 of Wight, South East Water in Kent and Sussex, and Welsh Water in Pembrokeshire ? in all covering around three million people. Rulebreakers could be 罰金d £1,000.

The grandmother captioned the photo with the Twitter hashtag '#rulesDontApply' as she uploaded the image of her 隣人 侮辱する/軽蔑するing the 支配するs.

Another woman has 爆破d her own 'selfish' 隣人 for using his sprinkler to water his own lawn.?

She 地位,任命するd a photo online with caption: 'The 推論する/理由 Mr Next Door still has a green lawn'.?

Gardeners are 存在 encouraged to 直面する or 報告(する)/憶測 their 隣人s if they 位置/汚点/見つけ出す them 繰り返して 違反ing hosepipe 禁止(する)s with 支配する-breakers 直面するing 罰金s of up to £1,000 if they are then taken to 法廷,裁判所.

More hosepipe 禁止(する)s could be on the way thanks to a combination of 干ばつ and 漏れるing 麻薬を吸うs.

With many rivers already on ‘red 警報’ as their levels 減少(する) 危険に low, the 環境 機関 is understood to be keen for water companies to 器具/実施する その上の 禁止(する)s.

A grandmother took a photo of her neighbour watering her flowers in Hampshire on the very first day of the ban and posted the image online

A grandmother took a photo of her 隣人 watering her flowers in Hampshire on the very first day of the 禁止(する) and 地位,任命するd the image online

A hosepipe 禁止(する) 影響する/感情ing one million people across Hampshire and the 小島 of Wight (機の)カム into 軍隊 at 5pm on Friday - as the?Met Office 警告するd of 'very little meaningful rain' on the horizon for parched areas of England.?

Welsh Water also 発表するd 制限s for 200,000 顧客s in Pembrokeshire and a small part of Carmarthenshire from August 19 - with the 会社/堅い 非難するing the driest 条件s since the 干ばつ of 1976.

In Southern Water's 指導/手引 for what to do if you 位置/汚点/見つけ出す a 隣人 breaking the 禁止(する) from today, the company advises: 'If you notice a 隣人, family or friend, in the 影響する/感情d areas, using water for the 制限するd activities please gently remind them of the 制限s in place and direct them to our website for more (警察などへの)密告,告訴(状).'

But a Southern Water 広報担当者 追加するd: 'If you see anyone 繰り返して 違反ing the 制限s, please let us know 経由で our 顧客 service team. A 罰金 of up to £1,000 can be 課すd for any 違反s. Our approach is one of education rather than 施行. We would like to thank all our 顧客s for supporting these 制限s.'

Any 罰金 would have to be 課すd 経由で the 法廷,裁判所s. The 現在の 制限s cover using a hosepipe to water a garden, clean a 乗り物, or wash windows. They also 含む filling a paddling pool, 国内の pond or ornamental fountain. The 禁止(する) does not 課す 制限s on 必須の and 商業の uses of water, such as 商業の window cleaners and car washes, or 商売/仕事s that need water as part of their 操作/手術s, such as zoos.

Another woman has blasted her own 'selfish' neighbour for using his sprinkler to water his own lawn. She posted a photo online with caption: 'The reason Mr Next Door still has a green lawn'

Another woman has 爆破d her own 'selfish' 隣人 for using his sprinkler to water his own lawn. She 地位,任命するd a photo online with caption: 'The 推論する/理由 Mr Next Door still has a green lawn'

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.