George Alagiah says bowel 癌 has '設立する a way through the 麻薬s' but is still '希望に満ちた' after fighting the 病気 for eight years as he 収容する/認めるs he has 現在のd BBC News 'in extreme 苦痛'

  • George Alagiah, 66, was first 診断するd with 行う/開催する/段階 4 bowel 癌 in 2014
  • The presenter is taking a break from BBC's News At Six after 癌 spreads
  • He said 'sooner or later my 癌 was going to find a way through the 麻薬s'

BBC newsreader?George Alagiah said his bowel 癌 was going to 'find a way through the 麻薬s sooner or later' after it was 明らかにする/漏らすd the 病気 had spread その上の.

The 66-year-old was 診断するd with 行う/開催する/段階 4 bowel 癌 in 2014 and 発表するd he was stepping 支援する from his broadcasting work in October last year, before?returning to BBC News At Six in April.

He is taking a break from?現在のing the show after ざっと目を通すs showed his 癌 had spread, his スパイ/執行官 Mary Greenham 確認するd on Wednesday.

Mr Alagiah recently 認める he was 'in extreme 苦痛' when he 現在のd the news programme.

Last night he said he remains '希望に満ちた' after fighting the 病気 for eight years.???

'Thank you for so much support,' he wrote on Twitter while 株ing a BBC article on the update.?

'Sooner or later my 癌 was going to find a way through the 麻薬s.?That it's taken eight years is 尊敬の印 to brilliant medics ? and some luck.?

'Now they're re-jigging the 治療 and remain 希望に満ちた. So am I.'?

George Alagiah had returned in April after announcing he was stepping back from broadcasting last October. The presenter has said he has spent 18 months in 'extreme pain'

George Alagiah had returned in April after 発表するing he was stepping 支援する from broadcasting last October. The presenter has said he has spent 18 months in 'extreme 苦痛'

Mr Alagiah and his wife Frances pictured at their home in north London. The pair have been married for more than 30 years after first meeting at university

Mr Alagiah and his wife フランs pictured at their home in north London. The pair have been married for more than 30 years after first 会合 at university

?

The presenter said earlier this week?it's '支援する to some 堅い stuff' but that he is looking 今後 to returning to the studio as soon as he can.??

'I'm 行方不明の my 同僚s. Working in the newsroom has been such an important part of keeping energised and 動機づけるd,' he 追加するd.

His 声明 (機の)カム after he 明らかにする/漏らすd last month he had a 'tumour 場所/位置' at the base of his 支援する and has spent 18 months in 'extreme 苦痛'.

In an interview with The Sunday Telegraph, he said: 'It is 近づく my L5 lowest vertebra. I've spent a lot of the last 18 months in extreme 苦痛.?

'There have been times when even lying 負かす/撃墜する makes it worse.'

Speaking about the challenges of continuing with his BBC 職業, he 追加するd: 'Going into the newsroom doesn't kill any 癌 独房s, that's for sure.?

'By the time I walk out of that newsroom at seven o'clock in the evening, having been there since the morning, I am 絶対 knackered 肉体的に, but mentally I am 若返らせるd.'

Sri Lankan-born Mr Alagiah underwent 17 一連の会議、交渉/完成するs of chemotherapy to 扱う/治療する his 前進するd bowel 癌 in 2014.

He returned to 現在のing in 2015 after making 進歩 against the 病気 and said he was a 'richer person' for it.

His 癌 then returned in December 2017 and he underwent その上の 治療 before again returning to work.

In 2020, he 実験(する)d 肯定的な for coronavirus after deciding to stop appearing in the studio during the 突発/発生 に引き続いて advice from doctors and 同僚s.

The presenter took a role reading the Six O'Clock News in 2007 after spending a decade as the corporation's foreign correspondent

The presenter took a 役割 reading the Six O'Clock News in 2007 after spending a 10年間 as the 会社/団体's foreign 特派員

He was 軍隊d to take another break from broadcasting in October last year as his doctors 手配中の,お尋ね者 to?攻撃する,衝突する a new tumour 'hard and 急速な/放蕩な'. He subsequently returned in April this year.

Mr Alagiah told of how he has undergone more than 100 一連の会議、交渉/完成するs of chemotherapy since his first 癌 diagnosis eight years ago and has been lucky to get four hours of sleep a night.

He receives low doses for three-4半期/4分の1s of the year and higher doses the 残り/休憩(する) of the time.

Asked if the 癌 had spread to his spine, he 以前 said: 'I don't know if it is into my spine. It is very technical so you have to be careful.?

Mr Alagiah is taking a break from presenting the BBC's News At Six after scans showed his cancer has spread further

Mr Alagiah is taking a break from 現在のing the BBC's News At Six after ざっと目を通すs showed his 癌 has spread その上の

'What I have is a tumour that is 残り/休憩(する)ing very の近くに to the spine and, as far as doctors can make out, has eroded a bit of a vertebra.?

'More importantly, it is sitting very の近くに to the 神経 and the aorta. Both of which are 重要な. That's the one we are watching.'

Mr Alagiah has been married to wife フランs, a former (n)役員/(a)執行力のある with the Fairtrade 創立/基礎 charity, for more than 30 years. The couple, who have two sons in their thirties, met at university.?

He 以前 said:?'One of the things I want to do is 持つ/拘留する 手渡すs with my wife until the end, and am I going to be able to do that? It haunts me. Not every day.'

'I'm not too 脅すd for myself, but I'm here on the third 床に打ち倒す of our house.?

'And I am looking out of the window at フランs setting out the tablecloth on our garden (米)棚上げする/(英)提議する, and it occurs to me, is she going to have to do that for herself one day, and eat on her own?'

In 1982, Mr Alagiah began his first journalistic 役割 for international magazine South, befo re joining the BBC in 1989.

He spent a 10年間 as the 会社/団体's foreign 特派員, winning a Bafta?for his ニュース報道 of the Kosovo 衝突 in 2000.?

Mr Alagiah then took on a 役割 reading the Six O'Clock News in 2007.

COLON CANCER: WHAT ARE THE WARNING SIGNS?

Bowel, or colorectal, 癌 影響する/感情s the large bowel, which is made up of the 結腸 and rectum.

Such tumors usually develop from pre-cancerous growths, called polyps.

Symptoms 含む:

  • Bleeding from the 底(に届く)
  • 血 in stools
  • A change in bowel habits 継続している at least three weeks
  • Unexplained 負わせる loss
  • Extreme, unexplained tiredness
  • 復部の 苦痛

Most 事例/患者s have no (疑いを)晴らす 原因(となる), however, people are more at 危険 if they:?

  • Are over 50
  • Have a family history of the 条件
  • Have a personal history of polyps in their bowel
  • を煩う inflammatory bowel 病気, such as Crohn's 病気
  • Lead an unhealthy lifestyle??

治療 usually 伴う/関わるs 外科, and chemo- and 放射線療法.

More than nine out of ten people with 行う/開催する/段階 1 bowel 癌 生き残る five years or more after their diagnosis.

Unfortunately, only around a third of all colore ctal 癌s are 診断するd at this 早期に 行う/開催する/段階.?

The 大多数 of people come to the doctor when the 病気 has spread beyond the 塀で囲む of the 結腸 or rectum or to distant parts of the 団体/死体, which 減少(する)ing the chance of 存在 首尾よく cured of 結腸 癌.?

によれば Bowel 癌 UK 人物/姿/数字s, more than 41,200 people are 診断するd with bowel 癌 every year in the UK.?

It 影響する/感情s around 40 per 100,000 adults per year in the US, によれば the 国家の 癌 学校/設ける.

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.