Buffalo city 従業員 is 鎮圧するd to death by high loader as it 逆転するd to 減少(する) 負担 of snow into another トラックで運ぶ に引き続いて 記録,記録的な/記録する 6ft 降雪

  • 従業員, who died at the scene, has worked in city 政府 for 10年間s
  • 労働者 struck at 11.15am Wednesday in McKinley Parkway, say Buffalo 警官,(賞などを)獲得するs?
  • トラックで運ぶ driver was helping to 除去する 記録,記録的な/記録する 降雪 when 悲劇 happened

A Buffalo city 従業員 was 鎮圧するd to death?by a high loader トラックで運ぶ Wednesday while helping to (疑いを)晴らす 記録,記録的な/記録する 降雪.

The 労働者 died at the scene when he was struck at 11.15am in McKinley Parkway in South Buffalo by a トラックで運ぶ depositing snow into a 捨てる トラックで運ぶ in 逆転する, Buffalo Police Commissioner Joseph Gramaglia said at a news 会議/協議会.

City 労働者s had been 補助装置ing with snow 除去 成果/努力s 一連の会議、交渉/完成する the clock after Buffalo was 攻撃する,衝突する with a 嵐/襲撃する last week that left more than six feet of accumulation in some parts.

New York has been left 'heartbroken' after a city employee in Buffalo was fatally struck by a high loader truck while assisting in removing record snowfall on Wednesday.?The worker was struck at 11:15 a.m. Wednesday in McKinley Parkway in South Buffalo by a truck depositing snow into a dump truck in reverse, Buffalo Police Commissioner Joseph Gramaglia said

New York has been left 'heartbroken' after a city 従業員 in Buffalo was fatally struck by a high loader トラックで運ぶ while 補助装置ing in 除去するing 記録,記録的な/記録する 降雪 on Wednesday.?The 労働者 was struck at 11:15 a.m. Wednesday in McKinley Parkway in South Buffalo by a トラックで運ぶ depositing snow into a 捨てる トラックで運ぶ in 逆転する, Buffalo Police Commissioner Joseph Gramaglia said

Buffalo 市長 Byron Brown said at a 圧力(をかける) 会議/協議会: 'This is an individual that is 井戸/弁護士席 known to all of us, someone who has worked in city 政府 as I 示すd for 10年間s.

'Someone with a wealth of experience who has given much to city service over those 10年間s.'

He said an 調査 has been 開始する,打ち上げるd by the Buffalo Police Department's 事故 調査 部隊.

Gramaglia 追加するd: 'These are always 堅い scenes, and it's 構内/化合物d when it's a friend and when it's a person who's 井戸/弁護士席-known to those who are on the scene 調査/捜査するing the 事故 同様に as the coworkers.

'So our hearts go out to the family. Our hearts go out to the 労働者s out here that have been working so hard for days on end. It's a terrible loss.'

The driver of the high loader was a third-party 請負業者 used by the city to help 除去する the 抱擁する 捨てる of snow that fell on November 19.

Pictured:?Fire fighters Larry McPhail and Nick Eoanno clear fire hydrants after an intense lake-effect snowstorm on November 20

Pictured:?解雇する/砲火/射撃 闘士,戦闘機s Larry McPhail and Nick Eoanno (疑いを)晴らす 解雇する/砲火/射撃 hydrants after an 激しい lake-影響 snowstorm on November 20

He is 'in shock' but is 補助装置ing with the city's 調査, Brown said.

Buffalo is 一時停止するing the 除去 of snow through Friday morning 予定 to the 悲劇.

Brown 追加するd: 'We know that there is tremendous grief in the 全労働人口 権利 now. We know that people have been working 16-, 18-hour 転換s, working on very little sleep.

'明確に in a snowstorm like this where it started snowing on Thursday and didn't end until Sunday, people are working around the clock. People are working long hours.'

Sleep deprivation has not been 明言する/公表するd as the 原因(となる) of the 事故.

It is the fifth 嵐/襲撃する-関係のある death in the 地域 over the last week, によれば The Buffalo News.

Pictured:?Cars make their way through tree lined streets in Buffalo, New York

Pictured:?Cars make their way through tree lined streets in Buffalo, New York

Three people 苦しむd 致命的な cardiac events 関係のある to shoveling snow, Erie 郡 (n)役員/(a)執行力のある 示す Poloncarz said.

A 74-year-old man 衝突,墜落d his 乗り物 Friday during the 嵐/襲撃する and was 設立する dead Tuesday, the Wyoming 郡 郡保安官's Office said.

Brown said that on Wednesday there were 180 pieces of 激しい 器具/備品 (疑いを)晴らすing snow from South Buffalo.

Police were 存在 used as traffic 支配(する)/統制する to stop 労働者s, 歩行者s and 運転者s from 存在 負傷させるd by the 器具/備品 at the time of the 事故.

Snow began 落ちるing Thursday last week in towns south of Buffalo.

The 国家の 天候 Service 記録,記録的な/記録するd 77 インチs by Saturday in Orchard Park.

New York 知事 Kathy Hochul said at a 要点説明 Sunday: 'This has been a historic 嵐/襲撃する. Without a 疑問, this is one for the 記録,記録的な/記録する 調書をとる/予約するs.'

The last 類似の 嵐/襲撃する occurred in November 2014, when some areas south of the city 記録,記録的な/記録するd seven feet of snow, which 原因(となる)d 重要な 損失 to buildings.

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.