British girl, 13, is 恐れるd to have been 誘拐するd while on family holiday to the Caribbean ? after 消えるing more than two weeks ago while visiting a corner shop

  • Delika White Lezama disappeared while in Trinidad to visit her grandmother?
  • She was last seen on a 支援する road after going to a corner shop on December 17
  • Delika's mother and brother 猛烈に searched for her after 見えなくなる
  • They have sent messages to Delika's phone which appear not to have been read

A thirteen-year-old British girl is 恐れるd to have been 誘拐するd while on a family holiday to the Caribbean more than two weeks ago.

Delika White Lezama, of Greenford, London, disappeared while on a trip with her mother and brother to Trinidad to visit her grandmother.?

The 十代の少年少女 was last seen on a 支援する road after going to a corner shop 近づく her grandmother's house in Sangre Grande town at around 4pm on December 17.?

によれば The Mirror, Delika's family 猛烈に began searching for her after realising she had not come home ten minutes later, but were unable to 位置を示す her.

Delika White Lezama, 13, of Greenford, London, disappeared while on a trip with her mother and brother to Trinidad to visit her grandmother

Delika White Lezama, 13, of Greenford, London, disappeared while on a trip with her mother and brother to Trinidad to visit her grandmother

The teenager was last seen on a back road after going to a corner shop near her grandmother's house in Sangre Grande town, pictured, at around 4pm on December 17

The 十代の少年少女 was last seen on a 支援する road after going to a corner shop 近づく her grandmother's house in Sangre Grande town, pictured, at around 4pm on December 17

Police officers from the 地元の 軍隊's anti-kidnapping 部隊 are searching for the girl, whose family has been receiving support from the UK 外務省.?

一方/合間, the family has also made repeated 控訴,上告s to find her on social マスコミ, 説 they are 'beyond desperate'.???????

Delika's mother, Delia White, said: 'She didn't seem upset or angry when she left - there was nothing that would have made her run away.

'I can't think of anyone who could 誘拐する her in particular, but everyone knows us, the whole community knows us, and that I come and go from the UK to see my mum all the time.

The teenager's mother said the family began a manic search when her daughter failed to return home

?The 十代の少年少女's mother said the family began a manic search when her daughter failed to return home

'My seven-year-old son is here 同様に, and I'm just trying to stay strong for him. At the moment I don't have the energy even just to say how I'm feeling.'

Ms White said the family began a manic search when her daughter failed to return home.?

She continued: 'We looked everywhere. A few people said the cameras weren't working in the area. It gets dark at around 5.30pm.

'I started to get worried as she doesn't know the area, she doesn't really speak the language, so I'm thinking anyone could have seen her or any driver could have 選ぶd her up.

'I don't know if she went somewhere and got lost.'

Since the teenager's disappearance, the family have sent several messages addressed to Delika's phone which have been delivered but not read

Since the 十代の少年少女's 見えなくなる, the family have sent several messages 演説(する)/住所d to Delika's phone which have been 配達するd but not read

Ms White 追加するd that when it got dark she went to the police 駅/配置する to make a 報告(する)/憶測, before 運動ing around and looking for her all through the night.?

She explained that her daughter had visited the corner shop to buy a SIM card because she was having trouble with her phone during the holiday.?

The shopkeeper 確認するd she had …に出席するd the 蓄える/店 but she was unable to find the card she needed and left.?

Since the 十代の少年少女's 見えなくなる, the family have sent several messages 演説(する)/住所d to Delika's phone which have been 配達するd but not read.?

Her mother said: 'The police told me they have some camera (映画の)フィート数 from the area that she walked, and they're still waiting for (映画の)フィート数 of people around the area 同様に.

'The police have searched people's houses, but we 港/避難所't 設立する her. They've searched the rivers and the bushes to see if she's in the area.'

Police - …を伴ってd by a search and 救助(する) team - have been working to 跡をつける 負かす/撃墜する the girl's どの辺に and 知らせるd The Mirror that the 事例/患者 is 存在 調査/捜査するd by the 軍隊's anti-kidnapping 部隊.????

Vallence Rambharat, Captain of Hunters Search and 救助(する) Team, said: 'We can confi rm that Delika White Lezama is still 行方不明の.

'We can also 確認する that 調査s are continuing by the Anti Kidnapping 部隊 of the Trinidad and Tobago Police Service.'

Delika's older sister has taken to social マスコミ to 株 非常に/多数の pictures of her sibling 経由で social マスコミ in a 企て,努力,提案 to help people recognise her.

Three days ago, she wrote: 'There are a few different looks she could have 権利 now but we aren't sure so if you see her or think you've seen her call the police. Please.

'Been just over 2 weeks and she's still 行方不明の. Has anyone seen or know of her どの辺に?

'If you would like to remain 匿名の/不明の that's definitely an 選択. Family, friends and police will follow any and every lead at this moment in time.

'Could someone, anyone just stand up with some sort of (警察などへの)密告,告訴(状) please. We are beyond desperate to find her.'

Police said Delika was wearing a pink 最高の,を越す, 黒人/ボイコット skirt, and pink and white Nike 空気/公表する 軍隊 trainers at the time of her 見えなくなる. She was also wearing glasses and had recently 除去するd her braids.

Anyone with (警察などへの)密告,告訴(状) on Delika's どの辺に is 勧めるd to 接触する Trinidad and Tobago Police Service's anti-kidnapping 部隊, Hunters Search and 救助(する) Team, Sangre Grande Police 駅/配置する at 668-2444 or 800-TIPS or the police at 555, 999, 911.?

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.