Pictured: The sympathy card that nurse Lucy Letby wrote to the grieving parents of a premature-born baby girl she is (刑事)被告 of 殺人ing

This is the sympathy card that nurse Lucy Letby wrote to the grieving parents of a premature-born baby girl she is (刑事)被告 of 殺人ing.

The 33-year-old?took a photograph on her 動きやすい phone of the card ahead of the youngster's funeral.

She is (刑事)被告 of 殺人,大当り the premature-born 幼児, known as Child I, in the 早期に hours of October 23, 2015, which the 栄冠を与える say was the fourth 試みる/企てる to take her life. She 否定するs all 告発(する),告訴(する)/料金s.

Manchester 栄冠を与える 法廷,裁判所 was told Letby took a photo of the card on the morning of November 10 after she finished a night 転換 - hours before Child I's funeral.

She wrote: 'There are no words to make this time any easier.?It was a real priviledge (sic) to care for (Child I) and get to know you as a family - a family who always put (Child I) first and did everything possible for her.

Lucy Letby?is accused of killing the premature-born infant, known as Child I, in the early hours of October 23, 2015, which the Crown say was the fourth attempt to take her life

Lucy Letby?is (刑事)被告 of 殺人,大当り the premature-born 幼児, known as Child I, in the 早期に hours of October 23, 2015, which the 栄冠を与える say was the fourth 試みる/企てる to take her life

The card written by Lucy Letby
The card written by Lucy Letby

This is the sympathy card tha t nurse Lucy Letby wrote to the grieving parents of a premature-born baby girl she is (刑事)被告 of 殺人ing?

'She will always be a part of your lives and we will never forget her.?Thinking of you today and always - sorry I cannot be there to say goodbye.?Lots of love Lucy x'

The card 含む/封じ込めるd the printed message: 'Your loved one will be remembered with many smiles.'

Letby, 初めは from Hereford, 否定するs 殺人ing seven babies and 試みる/企てるing to 殺人 10 others at the Countess of Chester Hospital's neo-誕生の 部隊 between June 2015 and June 2016.

The 法廷,裁判所 heard yesterday from another nurse who?broke 負かす/撃墜する in 涙/ほころびs as she 解任するd Letby telling her the baby looked pale ? even though she was standing six feet away and the 幼児's cot was in a darkened room with her 最高の,を越す half covered by a canopy.

When?Ashleigh Hudson went over to Baby I she 設立する her in 'やめる poor 条件' and needing 緊急の care.

The 幼児 had been 'very stable' 15 minutes earlier, when 行方不明になる Hudson stepped away from Nursery 2 to help a 同僚 in the high-dependency Nursery 1 of the Countess of Chester Hospital.

She コースを変えるd for only 'seconds' to get some 表明するd breast milk she planned to give Baby I a short time later.

Unaware that the 幼児 was unwell, Nurse Hudson returned to the nursery but did not すぐに 診察する her. Instead she began 準備するing the milk with her 支援する to Baby I's cot.

'Lucy was in the doorway. We were talking, I don't remember the content of the conversation. (Then) she said she thought (Baby) I looked pale'.

She 概算の that the neonatal nurse on 裁判,公判 for seven counts of 殺人 ? 含むing that of Baby I ? was standing five or six feet away.

'She was in the doorway and said something along the lines of '(Baby) I looks pale' or 'Don't you think (Baby) I looks pale?''

Asked by Simon Driver, 起訴するing, what the light was like in the nursery, Nurse Hudson replied: 'The main light for the room was switched off but the light in the 回廊(地帯) was on. So you were able to do things in the room and have enough light to see where your 患者s were and where the 器具/備品 was.'

GP Lucy Beebe told police she saw a tearful Letby in conversation with a colleague in one of the care rooms at the unit

GP Lucy Beebe told police she saw a tearful Letby in conversation with a 同僚 in one of the care rooms at the 部隊

Some light from the 回廊(地帯) (機の)カム into the room through a window. They were いつかs kept in 前線 of the window, but they did not obscure much of the light.

Baby I was in a 'hot cot' with a 'テント-like' canopy over the 最高の,を越す of it to 保護物,者 the 幼児's 直面する so she was neither 乱すd nor 苦しむd any 衝撃 on her neurological 開発.

'It covers about half of the cot,' she said. 'The upper part'.

Nurse Hudson said that after Letby made her 発言/述べる about Baby I looking pale she looked に向かって the 幼児.

'I couldn't see her. I could see that she was in the cot, but I couldn't see the 最高の,を越す half because she was covered by the canopy. I switched the main light on'.

Mr Driver asked: 'When you first looked, who was closer? You or Lucy Letby?'

'Me,' she replied.

Mr Driver: 'Was there anything about the layout or lighting that would have afforded her a better 見解(をとる) of the baby than the one you had?'

Nurse Hudson replied: 'No'.

She 追加するd: 'After switching the light on I すぐに went to I, 押し進めるd 支援する the canopy and realised she was in やめる poor 条件'.

The Crown say neo-natal nurse Letby murdered Child I in the early hours of October 23, 2015

The 栄冠を与える say neo-誕生の nurse Letby 殺人d Child I in the 早期に hours of October 23, 2015

Nurse Hudson began dabbing her 注目する,もくろむs with a tissue as told the 法廷,裁判所 how she had returned to the 部隊 with a 探偵,刑事 and a scenes of 罪,犯罪 officer so they could take a 一連の photographs of the layout as she 解任するd it.

She was later shown さまざまな images and selected the one she thought showed the lighting as it was that day ? September 13, 2015.

This image was then shown to the 陪審/陪審員団.

It shows the darkened cot beneath the canopy, with a beam of light from the 回廊(地帯) illuminating only the end of the cot closest to where the baby's feet would have been.

'At first she seemed not to be breathing at all, but then she was gasping. Rather than a 正規の/正選手 respiratory pattern, it was a one-off ? a very 深い, gasping breath.'

Nurse Hudson, who had just finished her first year of practice, told the 法廷,裁判所 how Baby I appeared as she carried out a 早い examination.

'It was a sound that wouldn't be made by a 井戸/弁護士席 baby ? almost a very, very 深い breath but one by itself, not followed by any others'.

Baby I was making the gasping sounds 'maybe four to five times a minute'.

'I didn't stop to 診察する her for longer than maybe 20 seconds before we started to 介入する.

'My first thought was that she'd 悪化するd so 速く that I was too late. The change in her from すぐに 事前の was remarkable. It was very surprising'.

She knew she should try to 刺激する the baby and so began speaking to her. '明白に Lucy was in the doorway and she (機の)カム to the cot-味方する to 補助装置.'

Either she or Letby put out a 衝突,墜落 call, and while other medics 急ぐd to the room they began trying to resuscitate the baby.

'I used the Neopuff on the 塀で囲む behind her. I gave her breaths to 刺激する breathing. Then Lucy took over the 航空路 and I moved on to chest compressions'.

Dr Matthew Neame and two 上級の nurses 答える/応じるd to the 衝突,墜落 call. Since she was the least experienced medic in the room, Nurse Hudson 'took a step 支援する'.

'I 最初 補助装置d Dr Neame with the 航空路. I think I gave some ventilation breaths before leaving to 接触する the parents.'

The 裁判,公判 continues.?

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.