Ewww la la! More than 5,000 TONS of stinking garbage is piled up around Paris, with streets smelling of rotting fish as strikes continue over Emmanuel Macron's 年金 改革(する)s

  • 緊張 has been simmering over 計画(する)s to 増加する 退職 age from 62 to 64?
  • The 人気がない 法案 that would raise the 退職 age has got a 押し進める 今後?
  • Uncollected garbage has piled up in Paris as 労働者s go on strike まっただ中に 計画(する)s?

The streets of Paris have been left smelling of rotting fish 予定 to more than 5,000 トンs of garbage piling up around the city as 労働者s continue to strike over Emmanuel Macron's hated 年金 改革(する)s.

緊張 continues to grow in the French 資本/首都 - as 論証するd by violent 抗議するs last week - with millions furious at the 大統領,/社長's 試みる/企てる to 増加する the 退職 age from 62 to 64.

The 人気がない 法案, which would put フラン's 退職 age more in line with its EU 隣人s and the UK, got a 押し進める 今後 with the French 上院's 採択 of the 手段, にもかかわらず strikes and 抗議するs spiralling out of 支配(する)/統制する.

French 総理大臣 Elisabeth Borne tweeted late on Saturday after the 195-112 投票(する) that she looked 今後 to the 法案's 最終的な passage to '保証する the 未来 of our 退職' system.?

But as furious 労働 unions …に反対する the 法案, Paris City Call 確認するd some 5,400 トンs of garbage have piled up around the 資本/首都, while other cities are 直面するing 類似の problems as 貯蔵所 men continue to strike. Services in other 部門s, such as energy and transportation, have also been 影響する/感情d 以前.

Paris City Hall 確認するd that some 5,400 トンs of garbage is piled up across Paris as strikes continue

Millions in France are furious at President Emmanuel Macron's attempt to increase the retirement age from 62 to 64

Millions in フラン are furious at 大統領 Emmanuel Macron's 試みる/企てる to 増加する the 退職 age from 62 to 64

As binmen continue to strike, the smell of rotting fish and other food has wafted across the city

Uncollected garbage overflowing into pavements near the Notre-Dame cathedral in Paris

Uncollected garbage 洪水ing into pavements 近づく the Notre-Dame cathedral in Paris

The 広大な 量 of garbage has also been spotted in 前線 of the building where the 上院 会合,会うs. The stench of rotting fish and other food wafted in the 勝利,勝つd, 特に around some restaurants.?

News 出口 CNews 引用するd Colombe Brossel, 副 市長 for 衛生設備, as 説 the problem was おもに 予定 to 封鎖するd incinerators.

The showcase 法律制定 of 大統領 Macron - which carr ies 危険s for the 政府 - must now move through tricky political 領土 with 多重の 可能性のある 結果s.

総理大臣 Elisabeth Borne called a Sunday night 会合 and ordered 大臣s to 捜し出す a 合意 の中で 国会議員s in the days ahead.

The 政府 hopes it won't need to 訴える手段/行楽地 to a special 憲法の 選択 that would 軍隊 the 年金 改革(する) through without a 投票(する). Borne has used that 機械装置 10 times before, and invoking it for the 政治上 delicate 退職 問題/発行する could 誘発する/引き起こす a no-信用/信任 動議.

Olivier Veran, a 広報担当者 for the 政府, 強調する/ストレスd after the 会合 that they want to 避ける 雇うing the 憲法の 選択. But when questioned, he 追加するd, 'We won't 放棄する our 改革(する) of the 退職' 計画(する).

Paris is 始める,決める for その上の 悲惨 as Unions have 計画(する)d more strikes and an eighth 一連の会議、交渉/完成する of 全国的な 抗議するs on Wednesday, the day the 年金 法案 長,率いるs to a 委員会 of seven 上院議員s and seven lower-house 国会議員s.

Strikes are expected to continue as unions fail to back down over Macron's showcase reforms

Strikes are 推定する/予想するd to continue as unions fail to 支援する 負かす/撃墜する over Macron's showcase 改革(する)s

Bins and uncollected garbage bags have been spotted overflowing onto the roads of Paris

貯蔵所s and uncollected garbage 捕らえる、獲得するs have been spotted 洪水ing の上に the roads of Paris

Parisian residents have been forced to walk past overflowing garbage as protests spiral out of control

Parisian 居住(者)s have been 軍隊d to walk past 洪水ing garbage as 抗議するs spiral out of 支配(する)/統制する

On Tuesday, 1.28million people took to the streets in demonstrations across the country, the highest t urnout in the sixth day of 抗議する against the 改革(する) this year.?

The 共同の 委員会 is 仕事d with finding a 妥協 between the 上院 and 国家の 議会 見解/翻訳/版s of the 法律制定.

議会の 是認 would give a large 手段 of legitimacy to the 年金 計画(する), the 推論する/理由 the 政府 hopes to 差し控える from invoking its special 憲法の 力/強力にする to pass the 法案.

But there are 多重の シナリオs before the 法律制定 could become 法律, making its path uncertain.

If the 委員会 reaches an (許可,名誉などを)与える Wednesday, the 認可するd text would be 投票(する)d on the に引き続いて day in both the 上院 and the 国家の 議会.?

However, the 結果 in the 国家の 議会, where Macron's 中道派(の) 同盟 lost its 大多数 last year, is hard to 予報する.

Violence erupted on the streets of Paris on Tuesday as thousands took to the streets across France to protest against pension reforms

暴力/激しさ 爆発するd on the streets of Paris on Tuesday as thousands took to the streets across フラン to 抗議する against 年金 改革(する)s

Protestors threw objects at police officers and set fire to food in trolleys during a demonstration in Lyon, central France, on Tuesday

Protestors threw 反対するs at police officers and 始める,決める 解雇する/砲火/射撃 to food in trolleys during a demonstration in Lyon, central フラン, on Tuesday

If the 委員会 does not reach an 協定, the 法案 would likely return to the 国家の 議会 for more 審議 and a 投票(する), then get considered by the 上院 before going 支援する to the 議会.

総理大臣 Borne tweeted her 楽観主義 that the 手段 would be 'definitively 可決する・採択するd in the coming days.'?

Macron has not yet 答える/応じるd to a union request for a '国民s' 協議' on the 法律制定.

Unions 持続する that French people are 投票(する)ing their 対立 to the 改革(する) in the streets and through strikes. 抗議するs on Saturday drew far より小数の people than a previous 一連の会議、交渉/完成する of marches on Tuesday.

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.