What 後退,不況? Saudi 王室のs 反抗する credit crunch to 計画(する) £50m '最高の-home' with 50 rooms in London


Saudi 王室のs are planning to knock three houses together to build a '最高の home' 価値(がある) up to £50million in London.

The hi-tech mansion to end all mansions will have 20 bedrooms and 50 rooms in total and the street is a ten minute walk from the Saudi 大使館 in Mayfair.

請負業者s will dig 負かす/撃墜する to create two storeys 地下組織の that will house a 高級な indoor pool, communications room, servants' bedrooms, dumb waiter and garages big enough to fit リムジンs in.

Roomy: Three houses will be knocked together to build a 50 room 'super-home'

Roomy: Three houses will be knocked together to build a 50 room '最高の-home'

At 12,000 square feet it will be the biggest home of its 肉親,親類d in central London and will also feature a 安全 駅/配置する, gym and large strong-room for 価値のあるs.

The house was 以前は 占領するd by Saudi Arabia's 外交官/大使 to Britain and the grandson of the Kingdom's 創立者, Prince Mohammed 貯蔵所 Nawaf 貯蔵所 Abdul Aziz Al-Saud, 56, his wife, Princess Fadwa bint Khaled 貯蔵所 Abdallah Al-Saud, and their children.

によれば the London Evening 基準, the new owner is believed to be another high-最高位の Saudi prince.

Two mews houses will be 破壊するd and linked 経由で 地下組織の rooms to a freshly renovated Grade-II 名簿(に載せる)/表(にあげる)d five-storey Regency house in the terrace behind. It will become a '選び出す/独身 famil y dwelling'.

Previous owner: Saudi Arabia's ambassador to Britain, Prince Mohammed bin Nawaf bin Abdul Aziz Al-Saud
Belgravia 'super-home' property

The former 外交官/大使 to Britain, Prince Mohammed 貯蔵所 Nawaf 貯蔵所 Abdul Aziz Al-Saud will 手渡す the 所有物/資産/財産 to another 上級の Saudi 王室の

The 空いている 場所/位置 is owned by Eatonfields, a Guernsey-based 所有物/資産/財産 持つ/拘留するing company which bought all three 所有物/資産/財産s in 2005 for just under £4.4million.

A 広報担当者 確認するd that the 外交官/大使 lived there but said the new occupier was 'very 私的な' and would not comment on their 計画(する)s.

隣人s told Westminster 会議 the house was too big and would 封鎖する out light and overlook bedrooms, but the 計画/陰謀 was given the go-ahead last week after 存在 規模d 支援する.

One 居住(者), who asked not to be 指名するd, said: 'They've トンd things 負かす/撃墜する a little bit but they are riding roughshod over everybody with the sheer size of it.'

English 遺産 gave its 是認 because the building was already 'much altered'.


{"status":"error","code":"499","payload":"資産 id not 設立する: readcomments comments with assetId=1190040, assetTypeId=1"}