コマドリ Williams' Bicentennial Man co-星/主役にする Sam Neill 明らかにする/漏らすs the late actor was 'the saddest person I ever met' にもかかわらず 'the world 存在 his oyster'

  • Sam Neill appeared と一緒に コマドリ Williams in the 1999 film Bicentennial Man
  • Neill said Williams had a 磁石の personality that he could turn it off and on
  • He said he could sense that Williams was profoundly sad 深い 負かす/撃墜する inside

コマドリ Williams' co-星/主役にする Sam Neill 解任するd the comedian as 存在 one of the most depressed and lonely people he'd ever met in an intimate new memoir.

Neill, who appeared と一緒に Williams in the 1999 film Bicentennial Man, wrote in his 近づいている 調書をとる/予約する Did I Ever Tell You This? that the pair would have '広大な/多数の/重要な 雑談(する)s' during filming and 述べるd Williams' 磁石の personality.?

The Jurassic Park 星/主役にする said though the prolific comedian was 'irresistibly, outrageously, irrepressibly, gigantically funny,' those were traits he could switch on off and on, によれば PEOPLE.

Neill, 75, said he could?'sense the dark space inside' Williams, and that the actor was?'the saddest person I ever met.'

More than ten years after the two appeared on 審査する together, Williams died by 自殺 at 63 during a 厳しい 一区切り/(ボクシングなどの)試合 of his 現在進行中の 不景気.?

Robin Williams died by suicide in 2014 at the age of 63 after years of depression

コマドリ Williams died by 自殺 in 2014 at the age of 63 after years of 不景気

Williams (left) and Sam Neil appear on the set of the 1999 film Bicentennial Man

Williams (left) and Sam Neil appear on the 始める,決める of the 1999 film Bicentennial Man

In his memoir, Neill said he and Williams 'would talk about this and that, いつかs even about the work we were about to do.'

'Funny stuff just 注ぐd out of him. And everybody was in stitches, and when everybody was in stitches, you could see コマドリ was happy,' Neill wrote,?'as soon a s he flung open the door, he was on.'

But にもかかわらず his outwardly exuberant and happy 外見, Neill said he could tell Williams was 'inconsolably 独房監禁, and 深く,強烈に depressed.'

'He had fame, he was rich, people loved him, 広大な/多数の/重要な kids ? the world was his oyster,' Neil said in his memoir.?

'And yet I felt more sorry for him than I can 表明する. He was the loneliest man on a lonely 惑星.'

After Williams' 自殺, 代表者/国会議員s said 'he had been 戦う/戦いing 厳しい 不景気 of late.'

He had recently been misdiagnosed with Parkinson's 病気, but an 検視 after his death 明らかにする/漏らすd he had been 苦しむing from?Lewy 団体/死体 dementia. In 新規加入 to 逮捕(する)ing physical movement, the 条件 can 悪化させる 不景気, and 原因(となる) 厳しい psychological symptoms.

Sam Neill wrote his memoir while battling blood cancer, which he has since beaten

Sam Neill wrote his memoir while 戦う/戦いing 血 癌, which he has since beaten

Sam Neill's memoir. He said writing it helped him get through cancer treatment

Sam Neill's memoir. He said 令状ing it helped him get through 癌 治療

Neill's memoir comes as he 明らかにする/漏らすd he was 診断するd with 行う/開催する/段階-three 血 癌, a diagnosis which he has since kicked but will continue to be 扱う/治療するd for.?

He told The 後見人 he 負傷させる up 令状ing it during his 治療 and was unable to work.

'I 設立する myself with nothing to do,' he said. 'And I'm used to working. I love working. I love going to work. I love 存在 with people every day and enjoying human company and friendship and all these things. And suddenly I was 奪うd of that. And I thought, 'what am I going to do?'

'I realized it was 現実に sort of giving me a 推論する/理由 to live and I would go to bed thinking, I'll 令状 about that tomorrow… that will entertain me.'

'It was a lifesaver really, because I couldn't have gone through that with nothing to do.'

During the interview, he said he wasn't afraid of death, but said it would be 'annoying' to 行方不明になる out on the 残り/休憩(する) of his life.

'I'm not afr 援助(する) to die, but it would annoy me,' Neill said. 'Because I'd really like another 10年間 or two, you know? We've built all these lovely terraces, we've got these olive trees and cypresses, and I want to be around to see it all 円熟した. And I've got my lovely little grandchildren. I want to see them get big. But as for the dying? I couldn't care いっそう少なく.'

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.