Let's get physical! How teens can get 解放する/自由な passes and classes this summer at popular 惑星 Fitness chain

  • 惑星 Fitness gyms are 申し込む/申し出ing a 解放する/自由な 会員の地位 to teens during the summer
  • The High School Summer Pass is open to teens 老年の 14 to 19?
  • 公式の/役人s say the 計画(する) will help with teens' physical?and mental health??

惑星 Fitness is 申し込む/申し出ing a 解放する/自由な pass to teens throughout the summer to help 上げる their mental and physical health while away from the classroom.?

The High School Summer Pass 開始する,打ち上げるs on May 15 and 申し込む/申し出s students across the nation the 適切な時期 to get their 団体/死体s moving for three months at no cost.?

Program 関係者s can go take advantage of the pass at any of 惑星 Fitness' more than 2,200 場所s in the third year of the program.?

The goal, 惑星 Fitness (n)役員/(a)執行力のあるs say, is to help teens manage both their physical and mental health in a 生産力のある and cost-効果的な way.?

'研究 shows that teens are struggling with 全体にわたる wellness, and this is one of the many 推論する/理由s why the High School Summer Pass program is so important,' said 惑星 Fitness CEO Chris Rondeau.

Planet Fitness is offering a free pass to teens throughout the summer to help boost their mental and physical health while away from the classroom

惑星 Fitness is 申し込む/申し出ing a 解放する/自由な pass to teens throughout the summer to help 上げる their mental and physical health while away from the classroom

The High School Summer Pass launches on May 15 and offers students across the nation the opportunity to get their bodies moving for three months at no cost

The High School Summer Pass 開始する,打ち上げるs on May 15 and 申し込む/申し出s students across the nation the 適切な時期 to get their 団体/死体s moving for three months at no cost

In 新規加入 to the 解放する/自由な gym 会員の地位, 惑星 Fitness is giving away $200,000 to high schools and students.????

The gym franchise will give away $10,000 scholarships to ten students who 服従させる/提出する themselves through a TikTok ビデオ contest 述べるing their High School Summer Pass experience.?

The 最高の,を越す 10 schools that take advantage of the pass will also 勝利,勝つ $10,000 to?基金 運動競技の 器具/備品, physical fitness classes and health and wellness 率先s.?

The pass comes at a time when 専門家s say teens' mental and physical health is?

A 最近の Wired 研究 調査する (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限d by 惑星 Fitness 設立する 75 パーセント of teens said they are 'ready and willing' to start working out.

The 熟考する/考慮する also 設立する that 61 パーセント say they 直面する mental health struggles.?

によれば the 中心s for 病気 支配(する)/統制する, nearly one in five U.S. children are considered obese. Just under 20 パーセント - 概略で 15 million children - 落ちる into that 部類.?

Harvard 研究員s?設立する that in 1970, that number was just 5 パーセント.?

Program participants can go take advantage of the pass at any of Planet Fitness' more than 2,200 locations in the third year of the program

Program 関係者s can go take advantage of the pass at any of 惑星 Fitness' more than 2,200 場所s in the third year of the program

'Research shows that teens are struggling with overall wellness, and this is one of the many reasons why the High School Summer Pass program is so important,' said Planet Fitness CEO Chris Rondeau

'研究 shows that teens are struggling with 全体にわたる wellness, and this is one of the many 推論する/理由s why the High School Summer Pass program is so important,' said 惑星 Fitness CEO Chris Rondeau

In 2022, the program had more than 3.5 million high-school aged students signed up, officials said. Those students took part in more than 17 million workouts

In 2022, the program had more than 3.5 million high-school 老年の students 調印するd up, 公式の/役人s said. Those students took part in more than 17 million workouts?

The CDC 現在/一般に recommends that children ages six to 17 get at least 60 minutes of aerobic 演習 per day.?

The High School Summer Pass was first 開始する,打ち上げるd in 2019 and was 初めは called the Teen Summer Challenge.?

In 2022, the program had more than 3.5 million high-school 老年の students 調印するd up, 公式の/役人s said.? Those students took part in more than 17 million workouts.?

十代の少年少女s who are 利益/興味d in the program can 調印する up for pre-登録 online.?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.