Girl, three, choked to death on hotdog and 半導体素子s during children's tea party at family home

A three-year-old girl choked to death while eating a hot dog and 半導体素子s at a children's tea party in 前線 of her family, an 検死 heard today.

As her family and friends 猛烈に tried to save her, Ruby Lea 崩壊(する)d and turned grey during their meal, which was served at their Hampshire home by the girl's mother Joanne.

The family made a desperate call to 999, and the girl was taken to Queen Alexandra Hospital in Portsmouth, where she was pronounced dead at 7pm on March 28 this year.

Tragic: Three-year-old Ruby Lea from Chichester died when she choked on hotdog

悲劇の: Three-year-old Ruby Lea from Chichester died when she choked on a hotdog, にもかかわらず the best 成果/努力s of her family and friends

The 検死 heard that, as they were eating, family friend Darryl Silver noticed that Ruby had gone 静かな and Ruby's father, Matthew Knight, 急ぐd to 補助装置 his daughter.

探偵,刑事 Sergeant Fiona Bitters, of Hampshire Police, told the 検死: 'The children were talking and giggling while eating their dinner.

'Darryl noticed Ruby looking at him and he asked her "Ruby, are you all 権利?".

'At this point he realised something was really wrong and she might be choking - her mouth was open and she wasn't making any noise.

'Matthew literally pulled Ruby out of her seat, turned her around, placed her 直面する 負かす/撃墜する on his 膝 and slapped her on the 支援する several times to (疑いを)晴らす her 航空路s.

'He held her upside 負かす/撃墜する and 攻撃する,衝突する her on the 支援する but she went all floppy. Her 直面する was grey and her lips blue.'

Their mother, Joanne Lea, had served the children's tea party hot dogs in crusty rolls with 半導体素子s.

Ms Bitters told the 審理,公聴会 that Ruby's mother dialled 999 during this time and a 隣人, Michelle Young, who was trained in first 援助(する), (機の)カム to help and started to 成し遂げる CPR on the youngster.

記録,記録的な/記録するing a 判決 of 偶発の death, Portsmouth 検死官 David Horsley said: 'やめる 明確に 非,不,無 of this could have been foreseen or 妨げるd.'

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.