BBC Newsnight 明らかにする/漏らすs fresh 主張s against Huw Edwards: Junior staff tell 旗艦 programme that troubled presenter 'sent them 不適切な and flirtatious messages'

The BBC last night 明らかにする/漏らすd new 主張s against Huw Edwards, with staff coming 今後 to (人命などを)奪う,主張する that he sent them '不適切な and flirtatious messages'.?

The newsreader was 指名するd yesterday by his wife Vicky Flind as the presenter?(刑事)被告 of 支払う/賃金ing £35,000 to a '攻撃を受けやすい' 十代の少年少女 in return for explicit photographs.?

One 現在の BBC スタッフの一員 (人命などを)奪う,主張するd to Newsnight that they were 接触するd on social マスコミ by Edwards, and that the messages - which referred to their 外見 and appeared to be flirtatious - left them uncomfortable and feeling ぎこちない.?

They 追加するd: 'There is a 力/強力にする dynamic that makes this 不適切な.'?

A second BBC 従業員 申し立てられた/疑わしい that Edwards had also sent them a 私的な message on social マスコミ that made 発言/述べるs about their 外見 which gave them a '冷淡な shudder'.?

一方/合間, a former BBC スタッフの一員 - who had never met the newsreader - (人命などを)奪う,主張するd they had received late-night messages from the presenter that were 調印するd off with kisses. They 示唆するd these 量d to an '職権乱用'.?

< video controls="" class="video-js vjs-default-skin" poster="https://i.dailymail.co.uk/1s/2023/07/13/00/73154279-0-image-a-26_1689203646497.jpg" data-opts="{"linkBaseURL":"https://www.dailymail.co.uk/news/article-12294407/BBC-Newsnight-reveals-fresh-allegations-against-Huw-Edwards.html#v-1117522161177312713","isMobile":false,"original":false,"duration":32000,"src":"https://videos.dailymail.co.uk/video/mol/2023/07/12/1117522161177312713/1024x576_MP4_1117522161177312713.mp4","source":"BBC / Newsnight","playerId":"default","title":"BBC staffer left with 'cold shudder' after message from Huw Edwards","preload":"none","initialVideo":true,"thumbnail":"https://i.dailymail.co.uk/1s/2023/07/13/00/73154279-0-image-a-25_1689203644909.jpg","poster":"https://i.dailymail.co.uk/1s/2023/07/13/00/73154279-0-image-a-26_1689203646497.jpg","syndicationService":null,"shortURL":"https://mol.im/a/12294407#v-1117522161177312713","plugins":{"social-share":{"embedUrl":"https://www.dailymail.co.uk/embed/video/2977983.html"},"autoplay-next-video":{"videos":"https://www.dailymail.co.uk/api/player/2977983/related-videos.json","countdown_time":10},"ads-setup":{"videoAdServerUrl":"https://pubads.g.doubleclick.net/gampad/ads?sz=[size]&iu=%2F5765%2Fdm.video%2Fdm_video_news&ciu_szs=&impl=s&gdfp_req=1&env=vp&output=xml_vast3&unviewed_position_start=1&url=[referrer_url]&correlator=[timestamp]","adsEnabled":true,"adsCancelTimeout":15000,"screen":{"width":636,"height":358}},"sources":{"url":"https://www.dailymail.co.uk/api/player/1117522161177312713/video-sources.json"},"flyout":{"viewport Offset":0.4,"switchBack":true,"forceFlyout":{"active":false,"muted":true,"switchBack":false}},"tracking":{"channelShortName":"news","sponsored":false,"referenceId":2977983,"trackingType":"embedded"},"animated-preview":{"displayName":null,"frames":136,"width":636,"src":"https://videos.dailymail.co.uk/preview/mol/2023/07/12/6674803468555367819/636x382_JPG-SINGLE_6674803468555367819.jpg","fps":0,"data-video":"https://videos.dailymail.co.uk/preview/mol/2023/07/12/6674803468555367819/636x382_MP4_6674803468555367819.mp4","data-frame-height":356,"data-frame-width":636,"height":356},"related-videos":{"videos":"https://www.dailymail.co.uk/api/player/2977983/related-videos.json"}},"videoId":"1117522161177312713","descr":"Victoria Derbyshire said on Newsnight that she and a colleague had spoken to people about messages said to have been received from Huw Edwards. One of those who was still working at the BBC said it had left them with a 'cold shudder'.","referenceId":2977983,"grapeshot":{"article":{"articleURL":"https://www.dailymail.co.uk/news/article-12333543/BBC-defends-corporations-round-clock-coverage-Huw-Edwards-scandal-said-reported-event-proportionally.html"}}}" preload="none">
Huw Edwards faces fresh allegations of inappropriate behaviour from his own BBC colleagues, with one claiming ' they felt it was an abuse of power'

Huw Edwards 直面するs fresh 主張s of 不適切な behaviour from his own BBC 同僚s, with one (人命などを)奪う,主張するing ' they felt it was an 職権乱用'

It comes hours after the BBC Anchor was named by his wife Vicky Flind as the BBC presenter facing allegations over payments for sexually explicit images

It comes hours after the BBC 錨,総合司会者 was 指名するd by his wife Vicky Flind as the BBC presenter 直面するing 主張s over 支払い(額)s for sexually explicit images?

Two of the three 原告,告訴人s (人命などを)奪う,主張するd they did not feel able to 報告(する)/憶測 their 主張s of 不適切な behaviour to BBC 経営者/支配人s.?

A BBC 広報担当者 said: 'We are communicating with staff and will continue to do so. We always 扱う/治療する the 関心s of staff with care, and would always 勧める any staff members to speak to us if they have any 関心s.

'We have (疑いを)晴らす 過程s for making (民事の)告訴s within the organisation, 含むing whistleblowing 手続きs should someone wish to do so 不明な.'

It comes as the?Met Police 確認するd it was not 調査/捜査するing Edwards of any 犯罪の offence.?

READ MORE -?BBC in 危機 over 扱うing of Huw Edwards sex pics スキャンダル

宣伝

His wife, who is also a newsreader, said he is 'now receiving in-患者 hospital care where he will stay for the foreseeable 未来'.??

Last night, BBC Newsnight host Victoria Derbyshire said she spoke to one person who 以前 worked at the organisation.

'This person told me they had never met the newsreader, this person said that they had received late night messages on social マスコミ 含むing kisses from Huw Edwards, which they said they believed was an 職権乱用.'

The presenter said her 同僚 had spoken to a 現在の スタッフの一員, 'who told us that the presenter had sent them a message on social マスコミ commenting on their physical 外見, which gave them a '冷淡な shudder'.

BBC News Special 特派員 Lucy Manning said: 'There are questions for BBC bosses about the culture in the newsroom and the way that (民事の)告訴s can be raised and the way people feel comfortable or not to raise them.'

Two out of the three people said they felt they couldn't 報告(する)/憶測 what they felt was 不適切な behaviour to BBC 経営者/支配人s, the 新聞記者/雑誌記者 said.

Ms Manning 追加するd: 'It's been a very difficult day here in the BBC newsroom, some of the things we have had to 報告(する)/憶測 have been hard to hear.

'The police have 設立する no 証拠 of criminality but there is still a lot for the BBC to grapple with.'

Just minutes after his wife revealed his identity, the BBC reported that colleagues within the organisation had come forward with allegations claiming that the presenter had sent 'inappropriate messages to them'

Just minutes after his wife 明らかにする/漏らすd his 身元, the BBC 報告(する)/憶測d that 同僚s within the organisation had come 今後 with 主張s (人命などを)奪う,主張するing that the presenter had sent '不適切な messages to them'

It comes as Ms Flind 解放(する)d a 非常に長い 声明 about the presenters 井戸/弁護士席-存在 said the father-of-five is 'now receiving in-患者 hospital care where he will stay for the foreseeable 未来' as she asked for privacy for her family, 宣言するing: 'I am doing this まず第一に/本来 out of 関心 for his mental 井戸/弁護士席-存在 and to 保護する our children'.

She 追加するd: 'I know that Huw is 深く,強烈に sorry that so many 同僚s have been 衝撃d by the 最近の マスコミ 憶測. We hope this 声明 will bring that to an end. Once 井戸/弁護士席 enough to do so, he ーするつもりであるs to 答える/応じる to the s tories that have been published'.

Edwards was 指名するd after a number of BBC 星/主役にするs 含むing Gary Lineker, Rylan, Nicky Campbell and Jeremy Vine were 軍隊d to 公然と 否定する they were the 星/主役にする at the centre of the スキャンダル.

Mr Vine had 勧めるd his 同僚 to 指名する themselves to 保護する 同僚s and the BBC. Mr Campbell went to the police to 報告(する)/憶測 people who 指名するd him online and 脅すd to 告訴する them.?

Ms Flind's 声明 was 解放(する)d at 6pm, however, there was 混乱 as the BBC first said?Mr Edwards, who recently led ニュース報道 of the Queen's death and King Charles' 載冠(式)/即位(式), had 辞職するd from his 役割 as their 最高の,を越す newsreader.

But minutes later the 会社/団体 明らかにするd that he had not やめる. Sources の近くに to the 星/主役にする have since 強調する/ストレスd that he has not left his 職業.?

The 主要都市の Police and South むちの跡s Police both said that no 犯罪の offence had been committed by the presenter. The BBC had paused its 内部の 調査(する) into the (人命などを)奪う,主張するs Mr Edwards paid the 十代の少年少女 for explicit pictures - and that 調査 will now continue.

The BBC's 最高の,を越す presenter is 現在/一般に 直面するing four separate 主張s. These 含むing 支払う/賃金ing a young person around £35,000 for sexually explicit photos over a three year period, breaking stay-at-home lockdown 支配するs to 会合,会う another young person, sending messages to a 17-year-old with love hearts and kisses and sending 脅すing messages to a person in their 早期に twenties who he met on a dating app.

The BBC's top presenter is currently facing four separate allegations

The BBC's 最高の,を越す presenter is 現在/一般に 直面するing four separate 主張s?

Edwards (pictured working outside Downing Street) was named after a number of BBC stars including Gary Lineker, Rylan, Nicky Campbell and Jeremy Vine were forced to publicly deny they were the star at the centre of the scandal

Edwar ds (pictured working outside 負かす/撃墜するing Street) was 指名するd after a number of BBC 星/主役にするs 含むing Gary Lineker, Rylan, Nicky Campbell and Jeremy Vine were 軍隊d to 公然と 否定する they were the 星/主役にする at the centre of the スキャンダル

Junior staff members revealed to the Six O'Clock News that the presenter, 61, had sent 'inappropriate messages' to them

Junior staff members 明らかにする/漏らすd to the Six O'Clock News that the presenter, 61, had sent '不適切な messages' to them

Ms Flind said: 'In light of the 最近の 報告(する)/憶測ing regarding the 'BBC Presenter' I am making this 声明 on に代わって of my husband Huw Edwards, after what have been five 極端に difficult days for our family.

'I am doing this まず第一に/本来 out of 関心 for his mental 井戸/弁護士席-存在 and to 保護する our children.

'Huw is 苦しむing from serious mental health 問題/発行するs. As is 井戸/弁護士席 文書d, he has been 扱う/治療するd for 厳しい 不景気 in 最近の years.

'The events of the last few days have 大いに より悪くするd 事柄s, he has 苦しむd another serious episode and is now receiving in-患者 hospital care where he'll stay for the foreseeable 未来.

' Once 井戸/弁護士席 enough to do so, he ーするつもりであるs to 答える/応じる to the stories that have been published.'

She said that Mr Edwards was first told of the 主張s 存在 made against him last Thursday.?

'In the circumstances and given Huw's 条件 I would like to ask that the privacy of my family and everyone else caught up in these upsetting events is 尊敬(する)・点d', the presenter's wife 追加するd.

'I know that Huw is 深く,強烈に sorry that so many 同僚s have been 衝撃d by the 最近の マスコミ 憶測. We hope this 声明 will bring that to an end.'

It comes as a fourth young person (機の)カム 今後 to 空気/公表する 主張s about the presenter.?

Mr Edwards, 61, is one of the 会社/団体's most high-profile newsreaders, 存在 paid over £430,000 on his 現在の salary.?He was 現在のd the 旗艦 BBC News at Ten programme for more than 10 years, and continued to 報告(する)/憶測 more than a dozen times since the (人命などを)奪う,主張するs were 恐らく first 報告(する)/憶測d to the 会社/団体 on May 19.

Mr Edwards' was 直面するing 増加するing 圧力 from his 同僚s to step 今後, after BBC 無線で通信する 2 presenter Jeremy Vine called on the presenter to identify himself to stop other BBC 星/主役にするs from 存在 defamed.

Mr Vine said: 'He should now come 今後 公然と. These new 主張s will result in yet more vitriol 存在 thrown at perfectly innocent 同僚s of his. And the BBC, which I'm sure he loves, is on its 膝s with this.'?

一方/合間 former BBC presenter Jon Sopel 重さを計るd in on the 列/漕ぐ/騒動 - before the fourth person made their 主張s - to 明らかにする/漏らす the 無名の 星/主役にする is '極端に angry' over how the (人命などを)奪う,主張するs had been covered.?

The broadcaster, 61, announced the news for the BBC that the Queen had died in September 2022

The 放送者, 61, 発表するd the news for the BBC that the Queen had died in September 2022

Edwards, a married father-of-five, has worked at the BBC for four decades. He has spoken openly about his mental health and getting fitter in recent years

Edwards, a married father-of-five, has worked at the BBC for four 10年間s. He has spoken 率直に about his mental health and getting fitter in 最近の years

The presenter shared with BBC Radio Cymru that he had lost weight in 2019

The presenter 株d with BBC 無線で通信する Cymru that he had lost 負わせる in 2019

The Met Police said in a 声明: '探偵,刑事s from the Met's Specialist 罪,犯罪 命令(する) have now 結論するd their 査定/評価 and have 決定するd there is no (警察などへの)密告,告訴(状) to 示す that a 犯罪の offence has been committed.

'In reaching this 決定/判定勝ち(する), they have spoken to a number of parties 含むing the BBC and the 申し立てられた/疑わしい 原告,告訴人 and the 申し立てられた/疑わしい 原告,告訴人's family, both 経由で another police 軍隊. There is no その上の police 活動/戦闘. As such, the Met has advised the BBC it can continue with its 内部の 調査.

'We are aware of マスコミ 報告(する)/憶測ing of その上の 主張s against the same individual.

'No 明確な/細部 詳細(に述べる)s or (警察などへの)密告,告訴(状) about these 主張s have been passed to us and therefore there is no police 活動/戦闘 at this time.?

'Should 証拠 of criminality or 保護(する)/緊急輸入制限ing 問題/発行するs be identified at any point we would 推定する/予想する 事柄s to be referred to the 関連した police 軍隊.'

A spokesperson for the BBC said: 'We have seen the 声明 from the police 確認するing they have 完全にするd their 査定/評価 and are not taking その上の 活動/戦闘. We're 感謝する to them for 完全にするing this work at 速度(を上げる).

'The police had 以前 asked us to pause our fact finding 調査s and we will now move 今後 with that work, 確実にするing 予定 過程 and a 徹底的な 査定/評価 of the facts, whilst continuing to be mindful of our 義務 of care to all 伴う/関わるd.'

South むちの跡s Police 確認するd it had also been looking at the 事例/患者.

The 軍隊 said in a 声明: 'South むちの跡s Police has remained in 接触する with 代表者/国会議員s of the 主要都市の Police and the BBC に引き続いて a 会合 on Monday.

'(警察などへの)密告,告訴(状) was 最初 received by the 軍隊 in April 2023 regarding the 福利事業 of an adult. No criminality was identified.

'に引き続いて 最近の events, その上の enquiries have been carried out and officers have spoken to a number of parties to 設立する whether any 犯罪の 主張s are 存在 made.

'At this time, there is no 証拠 that any 犯罪の offences have been committed. There are no 現在進行中の enquiries 存在 carried out by South むちの跡s Police.

'However, should 証拠 of criminality or 保護(する)/緊急輸入制限ing 問題/発行するs be identified at any point in 未来 then they will be 調査/捜査するd.'

Edwards, who was born in Bridgend and brought up in Llangennech, Carmarthenshire, joined the BBC as a trainee in 1984. Pictured on the six o'clock news in 1999

Edwards, who was born in Bridgend and brought up in Llangennech, Carmarthenshire, joined the BBC as a 訓練生 in 1984. Pictured on the six o'clock news in 1999

The BBC star at the centre of the sex pictures scandal is now facing claims from four separate young people

The BBC 星/主役にする at the centre of the sex pictures スキャンダル is now 直面するing (人命などを)奪う,主張するs from four separate young people?

A mocked up version of a reported Instagram message exchange between the unnamed BBC star and a teenager

A mocked up 見解/翻訳/版 of a 報告(する)/憶測d Instagram message 交流 between the 無名の BBC 星/主役にする and a 十代の少年少女

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.