Chinese '秘かに調査する' (刑事)被告 of 存在 an スパイ/執行官 of the 共産主義者 明言する/公表する 告訴するs MI5 over the (人命などを)奪う,主張する in a 合法的な 企て,努力,提案 that could cost taxpayers millions of 続けざまに猛撃するs

  • Christine 物陰/風下, 59, is 告訴するing MI5 after she was (刑事)被告 of 存在 a Chinese スパイ/執行官
  • The Birmingham based solicitor says MI5's (人命などを)奪う,主張するs have destroyed her 評判?

A Chinese '秘かに調査する' (刑事)被告 of 的ing 議会 is 告訴するing MI5 in a (人命などを)奪う,主張する that could cost taxpayers millions of 続けざまに猛撃するs.

Christine 物陰/風下, 59, has 開始する,打ち上げるd an audacious 合法的な 企て,努力,提案 after 主張するing the 知能 service 廃虚d her life by labelling her an 'スパイ/執行官' of the 共産主義者 明言する/公表する.

She was (刑事)被告 last year of engaging in 'political 干渉,妨害' and 寄付するing to '政党s, 議会人s, aspiring 議会人s' on に代わって of the Chinese 共産主義者 Party.

Ironically, the Birmingham-based solicitor is arguing for 補償(金) on the basis that she can 'no longer travel to 中国', '伴う/関わる herself in politics' nor 寄付する to British 政党s.

行方不明になる 物陰/風下, 答える/応じるing to the 主張s for the first time, 主張するd she is not 'an スパイ/執行官 of the Chinese 共産主義者 明言する/公表する' and has been held 囚人 in her £985,000 home に引き続いて the 出来事/事件 in January 2022.

Christine Lee, 59, (pictured) is suing MI5 over claims the intelligence agency destroyed her reputation by accusing her of being a Chinese spy

Christine 物陰/風下, 59, (pictured) is 告訴するing MI5 over (人命などを)奪う,主張するs the 知能 機関 destroyed her 評判 by 告発する/非難するing her of 存在 a Chinese 秘かに調査する

In an 前例のない 合法的な challenge, she wants MI5 to を引き渡す 知能 they have gathered on her for years, which if successful could 証明する a major クーデター for the Chinese 当局.

The mother-of-two has (刑事)被告 the 安全 Service of exposing her to 'death 脅しs, vile 人種差別主義者 and sinophobic 乱用, and 脅しs of physical 害(を与える)'.

She is 告訴するing for compensatory 損害賠償金, which could run into millions, arguing that the 決定/判定勝ち(する) to 'brand her as a 秘かに調査する 事実上の/代理 for the Chinese 明言する/公表する' and 解放(する) her photograph 違反d her human 権利s.

行方不明になる 物陰/風下 complains in 合法的な 文書s she has 苦しむd a 'life of 孤立/分離 同等(の) to 自宅監禁 and the very real 恐れる of 存在 強襲,強姦d by members of the public'.

The (人命などを)奪う,主張する 明言する/公表するs: 'She has been 公然と maligned and shunned from the community. She has been 支配するd to 圧力(をかける) 侵入占拠 at home and 国家の/international マスコミ 報告(する)/憶測ing.

'The 影響 of the IA (MI5 干渉,妨害 警報) has been to destroy her personal and professional 評判 and has led to irreversible 害(を与える) to her 商売/仕事. Her personal and 商売/仕事 banking 施設s were 孤立した.

Christine Lee's (left) son Daniel Wilkes, who is also suing MI5, previously worked for Labour MP Barry Gardiner (right)

Christine 物陰/風下's (left) son Daniel Wilkes, who is also 告訴するing MI5, 以前 worked for 労働 MP Barry Gardiner (権利)

'The IA has 逆に 衝撃d on her ability to interact and engage with others and to live a 平和的な life.

'She can no longer travel to 中国. If she so chose, she could no longer 伴う/関わる herself in politics, whether as a 支持者 or 寄贈者 (from her personal 資源s).'

行方不明になる 物陰/風下's continuing 願望(する) to get 伴う/関わるd in British politics is likely to alarm MI5, which 警告するd of her '干渉,妨害 across British 僕主主義', 法廷,裁判所ing 閣僚 大臣s and former 首相s.

Her son Daniel Wilkes, who worked for 労働 MP Barry Gardiner, is also 告訴するing MI5 after his mother's 寄付s of more than £500,000 to the former 労働 leadership 競争相手 were questioned.

In total, she 寄付するd more than £640,000 to the 労働 Party and 自由主義の 民主党員s, 同様に as ロビーing more than 480 MPs.

行方不明になる 物陰/風下 formed の近くに links with David Cameron, when he was in office, as the only Chinese member of his 2010 商売/仕事 代表 to 中国.

In 2019, she was welcomed into 負かす/撃墜するing Street to receive an award from then 首相 Theresa May in 承認 of her 出資/貢献 to good relations with 中国.

She has been 長,指導者 合法的な 助言者 to the Chinese 大使館 in London and a 合法的な 助言者 to the Overseas Chinese 事件/事情/状勢s Office, an 機関 of the 共産主義者 Party's 網状組織 of 影響(力) overseen by its 部隊d 前線 Work Department.

Christine Lee forged close ties with David Cameron when he was in office as the only Chinese member of his business delegation to China in 2010

Christine 物陰/風下 (1)偽造する/(2)徐々に進むd の近くに 関係 with David Cameron when he was in office as the only Chinese member of his 商売/仕事 代表 to 中国 in 2010

But her lawyer Tony Muman said: 'She 反駁するs that she is an スパイ/執行官 of the Chinese 共産主義者 明言する/公表する.

'This has had a major 逆の 衝撃 on her and her family life. She has felt a 囚人 in her own home.'

The 移民/移住 barrister, who recently challenged the 政府's 計画(する) to send 亡命 探検者s to Rwanda, has asked the Investigatory 力/強力にするs 法廷 to 強要する MI5 to 公表する/暴露する what they know about her.

MI5 lawyers argue that no 公表,暴露 is 要求するd as the 目的 of the 警報 was to 保護する 僕主主義, (人命などを)奪う,主張するing: 'It was an 演習 of 力/強力にする by the 安全 Service to 保護する 議会の 僕主主義 from the 脅し 提起する/ポーズをとるd by foreign political 干渉,妨害.'

The 法廷 is 推定する/予想するd to 支配する in around four weeks on whether 極度の慎重さを要する 知能 should be 手渡すd over.

A 十分な 審理,公聴会 to 決定する 行方不明になる 物陰/風下's 損害賠償金 (人命などを)奪う,主張する will be scheduled later this year.

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.