Tory MPs' fury over 大臣s' 'short-sighted' 計画(する)s to relax ビザ 支配するs for foreign bricklayers and roofers まっただ中に '不足' of construction 労働者s

  • The Home Office says it will 一時的に relax 制限s for overseas 建設業者s?

More foreign 労働者s 含むing bricklayers and roofers are 存在 許すd into the country ? to the fury of Tory MPs who want to 限界 移民/移住.

The Home Office has relaxed 支配するs to make it easier for construction companies to 新採用する staff from overseas.

It 追加するd bricklayers, roofers, tilers, carpenters, joiners and plasterers to the 不足 占領/職業 名簿(に載せる)/表(にあげる).

This means 労働者s with those much-needed 技術s can come to the UK without having to be paid the usual going 率 and also get a 割引 on their ビザ 使用/適用 料金.

The Home Office, 事実上の/代理 on the 指導/手引 of its 移住 (a)忠告の/(n)警報 委員会, said the move was necessary to 上げる the economy and help with major building 事業/計画(する)s.

Visa rules are being eased for foreign bricklayers, roofers, carpenters and plasterers after construction workers were deemed to be in short supply

ビザ 支配するs are 存在 緩和するd for foreign bricklayers, roofers, carpenters and plasterers after construction 労働者s were みなすd to be in short 供給(する)

The Home Office, led by Suella Braverman, will temporarily relax restrictions to enable more overseas builders to come to Britain to work

The Home Office, led by Suella Braverman, will 一時的に relax 制限s to enable more overseas 建設業者s to come to Britain to work

Figures published by the Office for National Statistics showed net migration rose to 606,000 in 2022 - breaking the previous record of 504,000 from the year to last June

人物/姿/数字s published by the Office for 国家の 統計(学) showed 逮捕する 移住 rose to 606,000 in 2022 - breaking the previous 記録,記録的な/記録する of 504,000 from the year to last June

Suzannah Nichol, 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある of 産業 団体/死体 Build UK, welcomed the change, 説: ‘It is 決定的な construction is able to fill vacancies and quickly 演説(する)/住所 不足s.’

拡大するing the 名簿(に載せる)/表(にあげる) ‘will help the 産業 continue to 配達する the schools, homes, hospitals and 組織/基盤/下部構造 that we need’, she 追加するd.

Laura Markus from the House Building 連合, who also 賞賛するd the 計画(する)s, 追加するd: 'While 需要・要求する for new homes stays high, the 産業 is 直面するing a 厳しい 技術s 不足, something that has become of 増加するing 関心 in the years since Brexit.?

'Home 建設業者s are 献身的な to 改善するing training, 新規採用 and retention 率先s, but these take time to 配達する and having 信用/信任 and consistency in the 供給(する) of 労働 is 重要な.'

However, there was 怒り/怒る の中で 保守的な backbenchers who believe the homegrown 全労働人口 should be prioritised.

This comes after 逮捕する 移住 ? the number of new arrivals to the UK minus those who leave ? reached a 記録,記録的な/記録する 606,000 in 2022.

Sir John Hayes, a former 技術s 大臣 who has also served in the Home Office, said: ‘This is incredibly short-sighted. We should be 投資するing in 技術s and equipping our 全労働人口 to 会合,会う 経済的な 需要・要求する.

‘It’s 容認できない to fail to train enough Britons in 重要な 技術s, then 補償する by robbing other countries of their 技術d craftsmen.

‘Of course you can grow the economy by 輸入するing 労働者s but it should be about 強化するing the economy by training people in vocational and technical 技術s.’

Fellow MP Marco Longhi said 簡単に ‘this is nuts’, while 同僚 Tom 追跡(する) 発言/述べるd: ‘There needs to be more 昇進/宣伝 of construction 職業s in schools and there should be 無 turning the nose up when it comes to these careers.

‘Part of it is いっそう少なく support for poor 質 degrees [that] the 総理大臣 has spoken about.’

Sir John Hayes (pictured), a former skills minister who has also served in the Home O
ffice, said the plans were 'incredibly short-sighted'

Sir John Hayes (pictured), a former 技術s 大臣 who has also served in the Home Office, said the 計画(する)s were 'incredibly short-sighted'

Conservative MP Marco Longhi (pictured) said simply ?this is nuts?

保守的な MP Marco Longhi (pictured) said 簡単に ‘this is nuts’

上級の Tory backbencher David Jones, a former Brexit 大臣, told MailOnine that today's Home Office 告示 '簡単に を強調するs the need for more homegrown 高度に 技術d 労働者s'.

'The 総理大臣 is therefore 権利 to point out that, for up to 20 per cent of 卒業生(する)s, they’d be much better off with a good 質 見習いの身分制度,' he 追加するd, in 言及/関連 to Rishi Sunak's 成果/努力s to 割れ目 負かす/撃墜する on '引き裂く-off' degrees and to 上げる 見習いの身分制度s.

The 占領/職業 名簿(に載せる)/表(にあげる) is reviewed to identify 部門s 欠如(する)ing enough 労働者s to fill vacancies. It 含むs low-paid 役割s with 抱擁する 不足s, such as care home staff, 同様に as more specialised professions 含むing ballet ダンサーs and geologists.

Construction staff were 提案するd as 新規加入s after the 諮問委員会 said 不足s showed no ‘調印するs of abating’ にもかかわらず the 産業 wanting to 新採用する more Britons.

Migrants with 技術s on the 名簿(に載せる)/表(にあげる) who have a 職業 申し込む/申し出 from a UK sponsor can get a cheaper ビザ and be paid just under £21,000 a year compared to the usual threshold of £26,200.

The Home Office licenses 合法的 companies which are 許すd to sponsor work ビザs 加える carries out other checks such as if applicants can speak English.

However, the move appears to 否定する Home 長官 Suella Braverman’s 警告 in May that Britain has become too 扶養家族 on foreign 労働 when she said: ‘We mustn’t forget how to do things for ourselves.’

The changes mean that for those 役割s for which there are みなすd to be a 不足 of 労働者s, new 新採用するs can be paid 80 per cent of the 職業's usual 'going 率' and still qualify for a ビザ.

They will also 利益 from a lower ビザ 使用/適用 料金.

But they will still need a sponsored 職業 申し込む/申し出 from an 雇用者 and to 会合,会う English language 必要物/必要条件s under the 政府's 地位,任命する-Brexit 移民/移住 system.

A wider review of the 不足 占領/職業 名簿(に載せる)/表(にあげる) by the 移住 (a)忠告の/(n)警報 委員会 is 推定する/予想するd this autumn.

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.