Man, 21, bled to death after alsatians bit him 51 times


A man was savaged to death by alsatians whose owner had been 許すd to raise them にもかかわらず a 有罪の判決 under the Dangerous Dogs 行為/法令/行動する.

Andrew Walker, 21, bled to death after the dogs bit him 51 times when he tried to stop the animals fighting one another.

The dogs belonged to Jason Bloor, 37, who seven months before the attack had 認める 許すing his three rottweilers to attack a woman and kill her poodle.

Mauled: Andrew Walker lost more than half his blood when he was bitten 51 times by two Alsatians
Alsatian

犠牲者: Andrew Walker lost half his 血 after an attack by alsatians, like above

Bloor had been given a 12-month 監督 order, sent on an 感情を害する/違反するing behaviour 計画/陰謀 and had to 支払う/賃金 £250 補償(金), but crucially had not been banned from owning dogs.

He went on to buy three alsatians, two of which attacked his friend Mr Walker, of Stoke-on-Trent, who was 宿泊するing with him at his Blackpool home while working at the town'sPleasure Beach. The dogs, called Lennox and Nico, were 存在 演習d in the 支援する garden when they began to fight and Mr Walker tried to separate them.

But instead they both turned on him, biting him 繰り返して until Bloor, who was inside the house, ran outside and dragged the dogs off him.

By the time paramedics arrived Mr Walker had lost four pints of 血 and they were unable to save him.

Police 最初 調査/捜査するd whether the dogs had been 始める,決める on Mr Walker or had been goaded into fighting, but no 告発(する),告訴(する)/料金s were brought.

Bloor - who also had three other dogs, all Jack Russells - could not be 告発(する),告訴(する)/料金d for failing to 支配(する)/統制する the dogs because the attack took place on 私的な 所有物/資産/財産. Alsatians are not one of the 産む/飼育するs banned by 法律.

This week he told an 検死 his account of the 致命的な attack. 'I saw Nico on 最高の,を越す of Lennox and Andy was trying to 運ぶ/漁獲高 Nico away,' he said.

Killed: John-Paul Massey, four, received fatal injuries to his neck, face and body when he was attacked by an illegal pitbull terrier

Killed: John-Paul Massey, four, received 致命的な 傷害s to his neck, 直面する and 団体/死体 when he was attacked by an 違法な pitbull terrier

'I told Andy to get out, but he didn't move, and Nico bit him on the shoulder and 支援する. I told him to get out again but Nico attacked his waist and Andy was knocked to the 床に打ち倒す.'

Both dogs were later destroyed. 記録,記録的な/記録するing a 判決 of 偶発の death, Blackpool 検死官 Anne Hind said: 'Dogs are always 潜在的に dangerous. Owners must shoulder their 責任/義務s.

'This was a 支えるd attack with an appalling 量 of 血 loss.'

However, the 審理,公聴会 was not told of the attack on November 5, 2007, when Bloor's rottweilers attacked Marcina (種を)蒔く, 27, and her miniature poodle, Mabel, who had to be put 負かす/撃墜する after 苦しむing a broken 支援する.

Last night Mrs (種を)蒔く said all three rottweilers had been off their leads, and 非難するd Bloor for failing to help her during her 20-minute ordeal as she clutched her pet in her 武器.

She said his 返答 when he 結局 (機の)カム over was: 'There's **** all wrong with you.'

Her 手渡す was so 不正に 損失d that she couldn't dial 999 on her phone and begged him to help.

'I managed to get my phone out of my pocket and passed it to him, but he kicked it away and then left.'

She needed 外科 but still only has 限られた/立憲的な use of her thumb. The £250 補償(金) did not cover the vet's 法案. Mrs (種を)蒔く 非難するd the 法廷,裁判所s for failing to stop him from keeping vicious animals.

'When I heard that his dogs had killed someone I was horrified,' she said. 'I feel so sorry for him and his family but realise how lucky I was that I was not more 厳しく 負傷させるd.

'Tougher 法律s should be in place so this doesn't h appen again. He should be banned from keeping dogs as he is not a responsible owner.'

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.