Read 副 主要な/長/主犯 Damien Wanstall's creepy texts to a '14-year-old' asking for 'sexy play' - as 裁判官 拒絶するs his last 溝へはまらせる/不時着する 企て,努力,提案 for freedom

  • Former 副 主要な/長/主犯 試みる/企てるs to defend messages to '十代の少年少女'?
  • (人命などを)奪う,主張するs he was trying to make his ex-girlfriend jealous of him

A creepy school 副 主要な/長/主犯 sent texts to what he thought was a 14-year-old girl 申し込む/申し出ing to 支払う/賃金 her for sex and explicit images.

Damian Scott Wanstall, 49, is 捜し出すing to 避ける a 十分な-time 刑務所,拘置所 宣告,判決 after pleading 有罪の to one 告発(する),告訴(する)/料金 of using a carriage service to procure a child under 16 for 性の activity.

He was sprung by undercover police on December 7, 2020, after 地位,任命するing an online 分類するd 宣伝 under the 長,率いるing: 'Any 合法的な Indian or Filo teens want fun.'

The 広告 read: '40yo Aussie daddy 捜し出すing sexy play this 週末. Will reward. Can host 慎重に Rouse Hill.'

A court has rejected a defence from former deputy principal Damian Wanstall (pictured) that argued he was messaging who he believed to be a 14-year-old to make his ex-girlfriend jealous

A 法廷,裁判所 has 拒絶するd a defence from former 副 主要な/長/主犯 Damian Wanstall (pictured) that argued he was messaging who he believed to be a 14-year-old to make his ex-girlfriend jealous

At a 宣告,判決 審理,公聴会 on Tuesday, defence barrister Nicholas Baltinos argued that Wanstall 地位,任命するd the 広告 in an 'irrational' 試みる/企てる to get his ex-girlfriend 支援する.

'In these 法廷,裁判所s we've seen it. Very smart people, 高度に intelligent people with high IQs, 中心存在s of society, do ridiculous things,' he told the Parramatta 地区 法廷,裁判所.

裁判官 Andrew Colefax wasn't 納得させるd, calling Wanstall's explanation 'preposterous' and lamenting that in his 14 years' experience, individuals 告発(する),告訴(する)/料金d with child sex offences seldom 認める they were attracted to children.

'A recurring 主題 ... is these men are unable to 直面する the truth in that they often come up with bizarre explanations to themselves as to why they've done what they've done,' he said.

Wanstall did more than just place the 広告, the 裁判官 pointed out, 説 that he also engaged in 高度に sexualised 雑談(する)s with someone he thought was 14 years old, arranged the 会合,会う-up and then drove there with $200 in his pocket.

'How does any of that sit with his explanation that he placed the 広告 to inflame the jealousy of the former partner?' he asked.

によれば agreed facts seen by AAP, Wanstall chatted with the 'teen' about 性の activity, asked about her bra size, and 申し込む/申し出d $300 for a 'few hours of fun'.

'It will be 罰金. Better to 調査する with an experience (sic) guy,' he wrote.

Calling himself 'Mick' and 述べるing himself as Richard Gere and 示す Harmon with a 'dad bod', the former Kellyville High School 副 主要な/長/主犯 示唆するd they 会合,会う in a 静かな street in his 4WD which had 色合いd windows.

He also chatted about Disney Princesses and asked for 'raunchy' bathroom pictures of the 趣旨d teen.

'Think you should be in dress not (school) uniform,' he wrote.

'So it looks いっそう少なく suss. Maybe spare pair nickers (sic) too.'

Wanstall is 目的(とする)ing for a 減ずるd 宣告,判決 served outside of 刑務所,拘置所, 説 広範囲にわたる マスコミ ニュース報道 of the 事例/患者 served to embarrass him and 否定するd him the presumption of innocence.

Judge Andrew Colefax described the attempted defence as 'preposterous', pointing out Wanstall (pictured) had driven to a meet-up point with $200 in his pocket

裁判官 Andrew Colefax 述べるd the 試みる/企てるd defence as 'preposterous', pointing out Wanstall (pictured) had driven to a 会合,会う-up point with $200 in his pocket

Mr Baltinos also pointed to his (弁護士の)依頼人's age, unblemished 記録,記録的な/記録する and work ethic, 説 that the 雑談(する)s were just an out-of-character 'one off' done at a time when the 49-year-old was drinking 過度に.

Police had not 設立する child 乱用 photos or ビデオs on the ex-teacher's phone or computer and there was no 証拠 he was associated with 犯罪の ギャング(団)s who 分配するd this type of 構成要素.

Wanstall's mother, who sat in 法廷,裁判所 for the 審理,公聴会, would 苦しむ hardship if her son was sent to 刑務所,拘置所, Mr Baltinos told the 法廷,裁判所.

'She was very proud of her son 達成するing what he had 達成するd in the (期間が)わたる of about 20 years and he threw it all away,' he said.

The 審理,公聴会 continues.

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.