Police told to stop 尋問 photographers for taking pictures of tourist 目印s

Free to shoot: Landmarks such as St Paul's Cathedral can be legally photographed by tourists and professional photographers without fear of police enacting Section 44 terror laws

解放する/自由な to shoot: 目印s such as St Paul's Cathedral can be 合法的に photographed by tourists and professional photographers without 恐れる of police 制定するing Section 44 terror 法律s

Police are under strict orders to stop using anti-terror 法律制定 to question and search innocent photographers, after 上級の officers 認める 普及した misuse of the 議論の的になる 法律s.

An email to 上級の police throughout England and むちの跡s from the 協会 of 長,指導者 Police Officers last night advised that section 44 力/強力にするs should not be used on photographers without good 推論する/理由.

The email read: 'Officers and community support officers are reminded that we should not be stopping and searching people for taking photos. Unnecessarily 制限するing photography, whether from the casual tourist or professional, is 容認できない.'

Growing 批評 from tourists and マスコミ photographers led to the 決定/判定勝ち(する).

長,指導者 Constable Andy Trotter from the ACPO said in The 独立した・無所属: 'There are no 力/強力にするs 禁じるing the taking of photographs, film or 数字表示式の images in a public place.

'We need to make sure that our officers and Police Community Support Officers [PCSOs] are not unnecessarily 的ing photographers. The last thing in the world we want to do is give photographers a hard time or 疎遠にする the public.

'Photographers should be left alone to get on with what they are doing. If an officer is 怪しげな of them for some 推論する/理由 they can just go up to them and have a 雑談(する) with them ? use old-fashioned policing 技術s to be frank.'

Section 44 of the テロ行為 行為/法令/行動する gives police 力/強力にする to stop and search anyone in a 指定するd area without need for 疑惑. 場所s where such behaviour is permitted are believed to 含む major 目印s, tourist attractions and every train 駅/配置する in Britain.

Photographers, both professional and amateur, have ますます 報告(する)/憶測d police wrongly stopping them from taking photos in such places.

Met officers, who are said to be の中で the worst 違反者/犯罪者s, have been given training and had the 法律s explained.

Almost 100 (民事の)告訴s about Section 44 法律s have been made to the police 監視者 in the past 18 months. Eight made 明確な/細部 について言及する of photography.

Police 連合 chairman Simon Reed welcomed the news on に代わって of his 140,000 officers.

'I think some new 指導/手引 will be welcome,' he said.

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.