Clobbering the middle earners: 国家の 保険 (警察の)手入れ,急襲 will mean someone on £40,000 must find £200 in extra 税金

国家の 保険 is to 増加する by one 百分率 point from April 2011 in a £13billion 税金 得る,とらえる.

This would 追加する almost £200 a year to the 国家の 保険 法案 for a middle-income earner on £40,000 a year.

The basic 率 of 国家の 保険 for those 収入 up to £43,875 a year will rise from 11 per cent to 12 per cent.


This 含むs a rise of half a 百分率 point 初めは 発表するd in the 2008 Pre-予算 報告(する)/憶測.

The 率 of 付加 国家の 保険 告発(する),告訴(する)/料金d to those 収入 more than £43,875 is to 二塁打 from 1 per cent to 2 per cent. 以前 (ドイツなどの)首相/(大学の)学長 Alistair Darling had said the new 率 would be 1.5 per cent.

The (警察の)手入れ,急襲 was one of a number of 税金 得る,とらえるs on families taking home m odest incomes.

The level at which higher-率 所得税 must be paid is to be frozen in 2012, dragging an 概算の 70,000 more people to 支払う/賃金 40 per cent 税金 - which would 逮捕する the (ドイツなどの)首相/(大学の)学長 an extra £400million. 歴史的に, 所得税 禁止(する)d rise in line with インフレーション.

To 増加する the 罰, all personal 税金-解放する/自由な allowances and 税金 禁止(する)d are 始める,決める to be frozen in 2010, 含むing those for pensioners and blind people.

NI2

The number of 最高の,を越す-率 taxpayers has fallen from 3.9million in 2007/08 税金 year to 2.9million this year 予定 to the 後退,不況, and the 政府 is keen to 運ぶ/漁獲高 more people 支援する into the 逮捕する. However, no について言及する was made of what would happen to either the 税金 allowances or 禁止(する)d in 2011.

Those 収入 いっそう少なく than £20,000 are, though, to be 保護するd from the 国家の 保険 rises because of a big 増加する in the starting level for 支払う/賃金ing NI. This would move up from the 現在の £110 a week (£5,720 a year) to about £135 a week (£7,020 a year).

The self- 雇うd will also see their 国家の 保険 rise from 8 per cent to 9 per cent on income between £7,020 and £43,875 a year, with a 2 per cent extra 告発(する),告訴(する)/料金 above this. 雇用者s will see their NI go up from 12.8 per cent to 13.8 per cent on all staff 給料 over £135 a week.

Together these 対策 would bring £6.5billion into the 財務省's coffers in 2011 and a その上の £6.74 billion in 2012.

Nicola Roberts, 税金 director of accountants Deloitte, said: 'This 国家の 保険 rise will punish middl e-income families, costing them about £4 a week.

'The 政府 has gone ahead with this second rise without even bothering to see what 衝撃 the first rise had on spending and 職業s. It's like a doctor 定める/命ずるing a second dose of 薬/医学 without seeing whether you were allergic to the first.'

TaxPayers' 同盟 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある Matthew Elliott said: 'It is unbelievable and 完全に 反対する-生産力のある that the (ドイツなどの)首相/(大学の)学長 has decided to 増加する 国家の 保険 while talking about the need for 職業 創造 and 経済的な 回復.

homes


'This is a 抱擁する 税金 引き上げ(る) on 職業s, that will put many more people out of work and 非難する the 失業した to continued joblessness.'

And Patrick King, 税金 主要な/長/主犯 at MacIntyre Hudson, said: 'It shows breathtaking gall to 発表する, over two years, four separate half per cent rises, all to come in together, and hope that nobody will notice that it is a 2 per cent rise in total.'

Vince Cable, LibDem 財務省 広報担当者 said of Mr Darling's 対策: 'He could have used this 予算 to make the 税金 system fairer. But instead people on middle incomes will be 支払う/賃金ing more 税金 while those at the 最高の,を越す end continue to enjoy their (法などの)抜け穴s.'

These 対策 come on 最高の,を越す of the attack on higher earners already 発表するd.

From April 2010 those 収入 more than £100,000 a year are to lose their personal 税金 解放する/自由な allowance at a 率 of £1 for every £2 earned, so those 収入 more than £112,950 would lose the allowance 完全に.

perk

This 効果的に creates a 62 per cent 税金 率 for those 収入 just over £100,000 a year, 含むing their 2 per cent NI. Those 収入 more than £150,000 a year are to 直面する a 50 per cent 税金 率 from next April and 制限s on their 年金 出資/貢献s.

Drinkers and smokers will see 重要な price rises in the New Year under 'stealth 税金' rises not 発表するd by the (ドイツなどの)首相/(大学の)学長.

Beer will go up by 6p a pint, ワイン by 10p a 瓶/封じ込める and spirits by 22p a 瓶/封じ込める because of the 決定/判定勝ち(する) to 押し進める 付加価値税 支援する up to 17.5 per cent. 分かれて, a pack of 20 cigarettes will rise by up to 18p, while roll-your-own タバコ will rise 7p for a 12.5g pouch.

invent

When the 政府 削減(する) 付加価値税 to 15 per cent a year ago, Alistair Darling 押し進めるd up other 義務s to 確実にする that drink and タバコ would not be any cheaper.

From January 1, these higher 義務s will remain in place and the 増加する in 付加価値税 to 17.5 per cent will then be 適用するd.

Jeremy Beadles, 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある of the ワイン & Spirits 貿易(する) 協会, said: 'This means that since last year's 予算, excise 義務 has gone up by around 20 per cent for ワイン and 16 per cent for spirits.'

Brigid Simmonds, 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある of the British Beer & Pub 協会, said: 'We also 直面する a その上の 2 per cent above インフレーション beer 税金 rise in the 予算 早期に next year. Beer 税金 already accounts for around a third of the price of a pint and these 増加するs will put yet more 圧力s on hard-圧力(をかける)d pubs and 消費者s.

'Since the 予算 of 2008, our 税金 法案 has gone up by £600million during one of the deepest and longest 後退,不況s in living memory. Taken together, this 量s to a stealth 税金 on brewers, pubs and their 顧客s.'


'重荷(を負わせる) not 存在 株d 公正に/かなり' says man 直面するing £400 NI 引き上げ(る)

Sacrifice: Paul Pritchard with his wife, Charlotte, and daughter, Olivia

Sacrifice: Paul Pritchard with his wife, Charlotte, and daughter, Olivia

保険 (n)役員/(a)執行力のある Paul Pritchard would be 攻撃する,衝突する with a 税金 引き上げ(る) of nearly £400 under the planned rise in 国家の 保険.

The married father of one is also likely to be left その上の out of pocket by the 氷点の of the higher-率 所得税 threshold, which would see more of his 未来 支払う/賃金 税金d at the 最高の,を越す 率.

He said he felt it was wrong that middleclass families were made to 耐える the brunt of 成果/努力s to 削減(する) the 国家の 負債.

'率直に, this looks like a pre-選挙 報告(する)/憶測 not a Pre-予算 報告(する)/憶測,' he said. 'It has 避けるd the hard questions.

'The 国家の 保険 増加する is a 重要な 量 for our family. As a higherrate taxpayer it will 直接/まっすぐに 影響する/感情 our 基準 of living as I'm the main earner.

'But I could 受託する it and bite the 弾丸 as long as I knew the 重荷(を負わせる) was 存在 株d and that proper 支配(する)/統制するs on spending were also 存在 introduced.

'Everyone recognises that we are in a really serious 状況/情勢 and that sacrifices will have to be made to get the 赤字 under 支配(する)/統制する. 必然的に that must 伴う/関わる both some 税金 rises and some 削減(する)s in spending.

'But this 報告(する)/憶測 doesn't seem to have 株d that 重荷(を負わせる). The other 味方する must be 演説(する)/住所d 同様に. There's got to be some 肉親,親類d of 成果/努力 to 抑制(する) spending.'

Mr Pritchard, 48, earns £60,000 a year as 長,率いる of UK 法人組織の/企業の 責任/義務 for MoreThan. The 1 百分率 point rise in NI 出資/貢献s from April 2011 would 増加する his 年次の 支払い(額)s by £387.

VAT


He 追加するd: 'This 報告(する)/憶測 doesn't seem like a long-称する,呼ぶ/期間/用語 計画(する) at all.

'I think the (ドイツなどの)首相/(大学の)学長's 延期するd the hard questions until after the 選挙 and this is more about politics than sorting out the 赤字.

'We need some serious long-称する,呼ぶ/期間/用語 planning for ten to 20 years ahead to 保護(する)/緊急輸入制限 the economy so that our children will be able to get 職業s.'

Mr Pritchard 株 a £300,000 house in Sawbridgeworth, Hertfordsh 怒らせる, with his wife Charlotte and their daughter Olivia, nine, who …に出席するs 私的な school.

Mrs Pritchard, 40, earns about £12,000 a year as a part-time marketing 経営者/支配人.

Her husband said the one bit of good news in the (ドイツなどの)首相/(大学の)学長's 報告(する)/憶測 was the boiler-scrappage 計画/陰謀.

He said: 'That does seem like a sensible green 手段, something I'd like to see more of. The problem is it feels a bit like a small silver lining on a very large cloud.'


...and cash-strapped companies 直面する a 手足を不自由にする/(物事を)損なうing £5bn 得る,とらえる

briefing

商売/仕事s will be 手足を不自由にする/(物事を)損なうd by a £5billion 税金 rise under 計画(する)s 明らかにする/漏らすd yesterday for a second rise in 雇用者s' 国家の 保険.

From April 2011, the 国家の 保険 法案 which they must 支払う/賃金 for all their 労働者s will 増加する by 0.5 百分率 points to 13.8 per cent.

It is the second 増加する 発表するd this year, after the (ドイツなどの)首相/(大学の)学長 said in the spring that it would be 増加するd to 13.3 per cent in 2011.

爆発性の 人物/姿/数字s, こそこそ動くd out in the Pre-予算 報告(する)/憶測 文書s yesterday, 明らかにする/漏らす the change will cost cash-strapped 商売/仕事s a fortune.

In 2011/12, it will leave them with an extra 税金 法案 of £2.35billion followed by a その上の £2.47billion in the に引き続いて year.

The 増加する wipes out the modest 対策 目的(とする)d at helping small 商売/仕事s 発表するd yesterday by the (ドイツなどの)首相/(大学の)学長.

Bosses must 支払う/賃金 雇用者s' 国家の 保険 on all their 労働者s' salary, which many 労働者s do not realise because it does not appear on their p ayslip. 労働者s also 支払う/賃金 their own 国家の 保険, which does appear on their payslip.

Richard Lambert, director-general of 商売/仕事 ロビー group the CBI, said: 'The (ドイツなどの)首相/(大学の)学長 has made a serious mistake 課すing an extra 職業s 税金 at a time when the 経済的な 回復 will still be 壊れやすい. 増加するing the 国家の 保険 出資/貢献 will 持つ/拘留する 支援する 職業 創造 and growth.'

John Wright, chairman of the 連合 of Small 商売/仕事s, 述べるd the move as '極端に 損失ing for 雇用 in the UK', and criticised the (ドイツなどの)首相/(大学の)学長 for 税金ing new 職業s, rather than encouraging and rewarding 職業 創造.

With 失業 of 2.5million - and 予報するd to keep on rising - small 商売/仕事s are 緊急に needed to 救助(する) 労働者s made redundant.

David 霜, director-general of the British 議会s of 商業, said all the 肯定的な moves 輪郭(を描く)d by the (ドイツなどの)首相/(大学の)学長 yesterday are '土台を崩すd' by higher 国家の 保険.

He said: 'It is (疑いを)晴らす that the rise mean a ブレーキ on 雇用 growth.'

The biggest 肯定的な move 発表するd yesterday was the 決定/判定勝ち(する) to axe a 議論の的になる 増加する in small 商売/仕事 会社/団体 税金 which was scheduled to come into 影響 next April.

Mr Darling said the move would help 850,000 small 商売/仕事s 'until the 回復 is 安全な・保証するd', saving them a total 税金 法案 of around £500million.

In another popular move, he 延長するd the 'Time to 支払う/賃金' 計画/陰謀, which 許すs cash-strapped companies to 延期する their 税金 支払い(額)s if they cannot-afford to 支払う/賃金 their 税金 法案, for 'as long as is needed'.

The 企業 財政/金融 保証(人), 目的(とする)d at helping small 商売/仕事s with turnover of いっそう少なく than £25million a year get 接近 to money, will also be 延長するd for 12 months from March.

The empty プロの/賛成の perty 救済 for small 商売/仕事s is also 存在 延長するd.

For 2010/11, empty 商業の 所有物/資産/財産s with a rateable value below £18,000 will be 免除された from 商売/仕事 率s.

jobs


The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.