専門家 casts 疑問 on 有罪の判決 of 殺し屋 nurse who was 刑務所,拘置所d for life for 殺人ing two of his 患者s and 毒(薬)ing 15 others as he (人命などを)奪う,主張するs number of respiratory 逮捕(する)s in 区 was 'not unusual'

New 証拠 has 現れるd that is said to 土台を崩す the 有罪の判決 of a nurse for 殺人ing two 患者s and 毒(薬)ing 15 others.??

Benjamin Geen, 25, was 宣告,判決d to life with a 最小限 of 30 years in 2006?for what the 裁判官 called a 'terrible betrayal' of the 医療の profession and his 患者s?in the winter of 2003 to 2004.

He was 設立する 有罪の 大部分は on the basis that he had been on 転換 at a time when there had been an 'unusual' number of 事例/患者s of respiratory 逮捕(する) in the 緊急 区 of Horton general hospital in Banbury, Oxfordshire.

The way Geen has been linked to the illnesses and deaths has already been questioned by 主要な statisticians, but the?犯罪の 事例/患者s review (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限 (CCRC) has 拒絶する/低下するd to send the 事例/患者 to the 法廷,裁判所 of 控訴,上告.?

Now, a 熟考する/考慮する of a large?dataset of 患者s in America of a 類似の profile to those 伴う/関わるd in the Geen 事例/患者 has 設立する there was nothing unusual about the number of?出来事/事件s of respiratory 逮捕(する)s on his 区, the 後見人 報告(する)/憶測d.?

Benjamin Geen, 25, was senten
ced to life with a minimum of 30 years in 2006

Benjamin Geen, 25, was 宣告,判決d to life with a 最小限 of 30 years in 2006

'There is incontrovertible and 高度に reliable epidemiological 証拠 that 多重の 患者s with respiratory 逮捕(する) would have been 推定する/予想するd amongst Mr Geen's 告発(する),告訴(する)/料金s during the 42-day period at 問題/発行する,' Dr Michael Freeman, a 顧問 and professor in the fields of 法廷の 薬/医学 and epidemiology,?said.

After analysing the profiles of 12 of Geen's 患者s and comparing them to the 患者s in the US, Dr Freeman 結論するd?that '17 事例/患者s of respiratory 逮捕(する) would not only not be 'unusual', it would be within the 範囲 of 推定する/予想するd 結果s for such a high-危険 全住民'.

Fifteen 患者s were sent to the brink of death and struggled 支援する to life after they were 認める, between December 2003 and February 2004, to the 事故 and 緊急 department of the Horton General Hospital.?

Two did not 生き残る. David Onley, 75, from Deddington, Oxfordshire, died on January 21 2004, and Anthony Bateman, 65, from Banbury, died on January 6, 2004.

The 裁判,公判 heard Geen, a former 領土の Army 中尉/大尉/警部補, had 注入するd 患者s?with 潜在的に deadly unprescribed 麻薬s to stop them breathing so he could 'enjoy the excitement' of helping to 生き返らせる them.

During the two-month 裁判,公判, the 陪審/陪審員団 of six men and six women heard how Geen '(機の)カム alive' and looked 'elated' as his 患者s went i nto respiratory 逮捕(する).

He '誇るd' about the 正規の/正選手 活動/戦闘 during his 転換s and told one doctor: 'There is always a resuscitation when I'm on 義務.'

The 麻薬s midazolam, a sedative, and vecuronium, a muscle relaxant, appeared in 患者 Timothy Stubbs's urine 見本 but doctors knew they had not 定める/命ずるd them.

Over the 週末 of February 6-9, 上級の staff at the hospital sat 負かす/撃墜する with the 事例/患者 公式文書,認めるs of hundreds of 患者s whose 結果s they felt they could not explain.

The former Territorial Army lieutenant was found guilty largely on the basis that he had been on shift at a time when there had been an 'unusual' number of cases of respiratory arrest

The former 領土の Army 中尉/大尉/警部補 was 設立する 有罪の 大部分は on the basis that he had been on 転換 at a time when there had been an 'unusual' number of 事例/患者s of respiratory 逮捕(する)?

The pile was 結局 whittled 負かす/撃墜する to 18 事例/患者s. Benjamin Geen was the ありふれた factor in every one.

However, there was no direct 証拠 to support the 起訴' s 事例/患者 that Geen had given 非,不,無-定める/命ずるd 薬/医学s or 超過 doses to his 患者s.

?Neither was there direct 証拠 the 医薬 had 原因(となる)d the death or intentional 害(を与える) of 患者s.??

The CCRC 辞退するd to 言及する the Geen 事例/患者 to the 法廷,裁判所 of 控訴,上告 after 使用/適用s in 2013 and in 2015.

Geen's barrister, 示す McDonald, said he would 現在の the 統計に基づく 熟考する/考慮する to the CCRC.

He said: 'The 起訴 says there's a pattern: that he is on 義務 every time someone gets sick and that respiratory 逮捕(する) is rare. They have said: 'You have never proven it is not rare'. Now we have a 報告(する)/憶測 説 that it is not rare.'

Geen said after the 裁判,公判: 'Whilst I 表明する every sympathy for the 犠牲者s and their families, I continue to 持続する my innocence.

'I 尊敬(する)・点 the 陪審/陪審員団's 権利 to decide, but I do not 受託する their 決定/判定勝ち(する) because I am innocent of all counts. I wish to 宿泊する an 控訴,上告.

'I support a 十分な public 調査. I am 怪しげな of any 推論する/理由 put 今後 why a public 調査 is not necessary.'

His father, Mick, is の中で those (選挙などの)運動をするing for his 有罪の判決 to be overturned.?

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.