Haiti 地震: 奇蹟 of three-week-old baby Elisabeth Joassaint pulled from がれき alive

A baby who was just 11 days old when the Haiti 地震 struck has become one of its most amazing 生き残り stories.

No one believed that Elisabeth Joassaint could have lived as the family home was 鎮圧するd by the 負わせる of its upper storey.

It was a 十分な seven days later that a French 救助(する) team returned to the 廃虚s to search for the baby's 団体/死体 - and heard faint cries.?

Haiti earthquake

Alive: Elisabeth Joassaint is 扱う/治療するd by doctors after spending a week buried in the がれき of her house

Haiti earthquake

Tender care: She had only 苦しむd a few scratches and was 再会させるd with her mother Michel

Incredibly, Elisabeth was alive in a tiny hollow beneath the 荒廃, still lying on the bed where her mother Michelene had placed her moments before the 地震 攻撃する,衝突する on January 12.

Yesterday Mrs Joassaint, 22, sat in the shade of a 一時しのぎの物,策 テントd hospital, clutching Elisabeth and giving thanks for what she called 'a 奇蹟 and the mercy of God.'

Her husband Michelet, 47, said : 'Everybody knew the baby was dead, except the Lord. This wasn't the way Jesus 手配中の,お尋ね者 the baby to die.'

Mrs Joassaint said she had just fed Elisabeth and laid her 負かす/撃墜する when the 地震 struck. She tried 猛烈に to save her baby but was 軍隊d 支援する as 塀で囲むs 崩壊(する)d around her.?

Haiti earthquake

救済: Elisabeth with her mother Michel who had believed she was dead for seven days

The grieving couple were living on a football field when a messenger from the French team arrived to say Elisabeth was alive and they were working to 解放する/自由な her.

'I just cried and ran to my baby,' Mrs Joassaint said, 'I just could not believe she had been spared or that one so new to life, with so little strength, could have 生き残るd the 崩壊(する)ing 塀で囲むs with no inj ury at all.'?

Port-au-Prince 援助(する) 労働者 Sabine Pookey said: 'We are seeing astonishing stories of 生き残り and 救助(する)...it 支えるs the hope of finding more and shows the resilience of a child's 団体/死体 at a time of so much 悲劇.'

More than 120 people have been 救助(する)d from the がれき and international teams continued to search for more yesterday with a British group, from 早い UK, searching through a school where 100 children are 行方不明の.?

earthquake

Ramshackle: The 廃虚s of Elisabeth's house, which 部分的に/不公平に 崩壊(する)d in the 地震

Haiti earthquake

驚くべき/特命の/臨時の: The tiny 割れ目 where the baby lay on her bed for three weeks before 存在 設立する by French search teams

But for every 生存者, the teams are finding dozens of dead. On the the sparsely 居住させるd wasteland of Titanyen, north of Port-au-Prince, burial 労働者s are burying them in あわてて 用意が出来ている 集まり 墓/厳粛/彫る/重大なs 持つ/拘留するing 10,000 each. So far 80,000 have been buried, but the death (死傷者)数 is now 概算の to be 200,000.

Those working in the sickening stench and 悲惨 of Titanyen are haunted night and day by the never-ending flow of the dead.

'I have seen so many children, so many children, I cannot sleep at night and if I do, it is a constant nightmare,' said Foultone Fequiert, 38.

The baby's 救助(する) follows the astonishing story of a seven-year-old boy 指名するd Kiki who had been 罠にかける for eight days.

He was pulled 解放する/自由な with his 武器 wide open and 注目する,もくろむs sparkling with joy to be 手渡すd over to his weeping mother's embrace.?

He and his 年上の sister Sabrina were in their home in Port-au-Prince when the 破滅的な 地震 struck Haiti last week.

Kiki stretches out his arms to his sobbing mother after being pulled from the rubble by U.S. rescuers

Little boy lost and 設立する: Kiki stretches out his 武器 to his sobbing mother after 存在 pulled from the がれき

Kiki Haiti earthquake
kiki Haiti rescue

安全な: The 生き残り of Kiki (left) and his sister Sabrina (権利) has been あられ/賞賛するd as a 奇蹟

All hope seemed to be lost for the pair since people can rarely last more than three days without food and water.

But their mother remained by the 廃虚s of the house praying for their 生き残り. And yesterday she was there to call out words of 慰安 to her children as a U.S. 救助(する) team 解除するd away the 粉々にするd 固める/コンクリート which buried them.

Kiki and Sabrina were gaunt but 無事の, and were 扱う/治療するd in an Israeli field hospital where they were 再会させるd with their father.

'It is a 奇蹟, an 絶対の 奇蹟,' said Dr David Cash of Virginia 仕事 軍隊 Two after 扱う/治療するing Sabrina. 'She is in remarkable 形態/調整. It is an unbelievable feeling.'

In another story of hope, more than 100 Haitian 孤児s flew into Holland yesterday to be welcomed by their new adoptive parents.

All of the children arriving at the Eindhoven 軍の airbase had been in the 過程 of 存在 可決する・採択するd before the 地震.

A flight attendant and a woman believed to be from a Dutch adoption association escorts some of the 106 children from a relief flight arriving in Eindhoven

New start: A flight attendant and a woman believed to be fro m a Dutch 採択 協会 護衛するs some of the 106 children from a 救済 flight arriving in Eindhoven

An Haitian child due for adoption arrives at Eindhoven airport
Haitian orphans due for adoption arrive at an airport in Eindhoven

Wrapped: Army officers at Eindhoven carry Haitian 孤児s to 会合,会う their adoptive parents who are waiting inside the airport 終点

But moves by countries to 急速な/放蕩な-跡をつける 採択 過程s have attracted 批評.

The 国際連合 Children's 基金 (UNICEF) has said foreign 採択 of Haitian children should only be considered as a last 訴える手段/行楽地.

It said children whose parents are dead or unaccou nted for should if possible be 再会させるd with their 延長するd family.

一方/合間, those who 生き残るd in Port-au-Prince are caught in an appalling 医療の 危機, with hospitals 圧倒するd and doctors operating with only 地元の painkillers.

Doctors Without 国境s said there were 10 to 12-day backlogs at some of its 場所/位置s and many people's untreated 負傷させるs have become 危険に 感染させるd.

? The 災害s 緊急 委員会 has received £38million in 寄付s so far, いっそう少なく than a week after its first broadcast 控訴,上告.?

Cowell's charity chorus graphic

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.