'爆弾 (犯罪,病気などの)発見' 会社/堅い director 逮捕(する)d for 詐欺 over (人命などを)奪う,主張するs 装置s sent to Iraq were useless

Jim McCormick

逮捕(する): ATSC managing director Jim McCormick

The director of a British company that sold millions of 続けざまに猛撃するs 価値(がある) of '爆弾 detectors' to Iraqi 安全 軍隊s was 逮捕(する)d on 疑惑 of 詐欺 today.

Jim McCormick, the managing director of ATSC, was questioned by police after they received (民事の)告訴s that £52.7million 価値(がある) of 装置s that he sold to Iraq could not (悪事,秘密などを)発見する 爆発性のs.

His company's ADE-651 scanners are used at 軍の and police 検問所s across Iraq to search people and 乗り物s for hidden 爆弾s.

But 専門家s say that the chances of the detectors - which consist of little more than a 無線で通信する antenna on a moulded plastic 扱う - finding anything would be 'impossible'.

It comes as hundreds of people have died in Baghdad in 最近の months after car 爆撃機s have been able to 侵入する 安全 地位,任命するs 始める,決める up to 妨げる attacks.

A 破滅的な attack in December which killed 120 people in the 資本/首都 誘発するd an 調査 by Iraqi 当局 to find out how 爆弾s were getting through 安全な・保証する 検問所s.

Mr McCormick, 53, who runs his company from a former 酪農場 in the small village of Sparkford, Somerset, has sold thousands of 装置s to 20 countries 含むing to several Middle Eastern 政府s, Pakistan and Thailand.

The Iraqi 政府 spent £52.7million buying 1,500 of his 爆弾 detectors at £20,000 each 同様に as 支払う/賃金ing for training and sales middlemen.

Last night it was 発表するd that Lord Mandelson had asked the Department for 商売/仕事, 革新 and 技術s to 禁止(する) the 輸出(する) of the ADE 651 装置 to Iraq and Afghanistan.

In a 声明 the department said: 'The 推論する/理由 the 禁止(する) is 限られた/立憲的な to these two countries is that our 合法的な 力/強力にする to 支配(する)/統制する these goods is based on the 危険 that they coul d 原因(となる) 害(を与える) to UK and other friendly 軍隊s.

'The British 大使館 in Baghdad has raised our 関心s about the ADE 651 with the Iraqi 当局. We have 申し込む/申し出d co-操作/手術 with any 調査 they may wish to make into how the 装置 (機の)カム to be bought for their 軍の as 爆弾 (犯罪,病気などの)発見 器具/備品.'

Mr McCormick, who is a former Merseyside police officer, (人命などを)奪う,主張するd that the 装置s 設立する 爆発性のs in the same way as dowsing 棒s are used to find water.

An ATSC sales brochure (人命などを)奪う,主張するs that the 装置s can (悪事,秘密などを)発見する very small 量s of 爆発性のs one kilometre away.

Mr McCormick 以前 said: 'We have been 取引,協定ing with doubters for 10 years. One of the problems we have is that the machine does look 原始の.

'We are working on a new model that has flashing lights.'

But after 検査/視察するing the 装置, Dr Markus Kuhn of Cambridge University's Computer 研究室/実験室 said it 含む/封じ込めるd nothing but the type of anti-窃盗 tag used to 妨げる stealing from shops.

He 追加するd? it was 'impossible' that it could (悪事,秘密などを)発見する anything at all and that the card had '絶対 nothing to do with the (犯罪,病気などの)発見 of TNT.'

Bomb detectors

器具/備品 失敗: The '爆弾 (犯罪,病気などの)発見' 装置s are 恐らく 力/強力にするd by static electricity

He told BBC Newsnight: 'There is nothing to program in these cards. There is no memory. There is no microcontroller. There is no way any form of (警察などへの)密告,告訴(状) can be 蓄える/店d.

'The tags which are supposed to be the heart of such an expensive system cost around two to three pence.

'These are the cheapest bit of electronics that you can get that look ばく然と electronic and are 十分に flat to fit inside a card.'

Lou McGrath, 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある of the charity, 地雷s (a)忠告の/(n)警報 Group, said: 'For a British company to be selling a piece of 科学(工学)技術 that is useless when it's meant to be saving lives is abhorrent.'

Colin Port, 長,指導者 Constable of Avon and Somerset Police, 本人自身で ordered an 調査 in ATSC に引き続いて several (民事の)告訴s.

A 軍隊 広報担当者 said: 'We are 行為/行うing a 犯罪の 調査, and as part of that, a 53-year-old man has been 逮捕(する)d on 疑惑 of 詐欺 by misrepresentation. That man has been 解放(する)d on 保釈(金) 未解決の その上の 調査s.

'The 軍隊 became aware of the 存在 of a piece of 器具/備品 around which there were many 関心s, and in the 利益/興味s of public safety, 開始する,打ち上げるd its 調査.

'It was 報告(する)/憶測d to the 長,指導者 Constable Colin Port, through his 役割 as the 協会 of 長,指導者 Police Officers’ lead on international 開発. He is 議長,司会を務める of the International Police 援助 Board.

Iraqi families who suffered in bombings are furious that the 'bogus' equipment was sold to their country

Iraqi families who 苦しむd in 爆破s are furious that the '偽の' 器具/備品 was sold to their country

'Given the obvious sensitivities around this 事柄, the fact that an 逮捕(する) has been made, and ーするために 保存する the 正直さ of the 調査, we cannot discuss it any その上の at this time.'

Iraqis who have 苦しむd in the 爆破s are angry at the fiasco surrounding the 装置s.

Hakim al-Safi, whose son died in the October 爆破s said: 'I am angry. I do not know who I am angry with more, the people who made these stupid things and then made money or our 政府 公式の/役人s who paid so much money for these things which failed to 保護する us. And the British 政府, did they not know what was 存在 done from their land?'



Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.

Bing
   

DON'T MISS

宣伝
   

MORE DON'T MISS

宣伝