Angry Gordon Brown '攻撃する,衝突する out at 補佐官 and yanked 長官 from her 議長,司会を務める'

Gordon Brown

Hot-長,率いる: Gordon Brown, pictured at a fundraising event for Haiti in London, is said to have pulled a woman 長官 out of her 議長,司会を務める because she couldn't keep up as he dictated

Sensational (人命などを)奪う,主張するs that Gordon Brown has 肉体的に attacked his staff in a 一連の 爆発s in 負かす/撃墜するing Street - and once in America - have 激しく揺するd the 政府.

井戸/弁護士席-placed sources say the 総理大臣 has been (刑事)被告 of hitting a 上級の 助言者, pulling a 長官 out of her 議長,司会を務める and 投げつけるing foul-mouthed 乱用 at 補佐官s while distraught over an 申し立てられた/疑わしい 無視する,冷たく断わる by 大統領 Barack Obama.

The (人命などを)奪う,主張するs, which are ひどく 否定するd by Mr Brown's 同盟(する)s, are linked to a new 調書をとる/予約する about Mr Brown by 尊敬(する)・点d political 新聞記者/雑誌記者 Andrew Rawnsley.

In 研究ing the 調書をとる/予約する, The End Of The Party, 予定 to be published on March 1, Mr Rawnsley has 調査/捜査するd 主張s that Mr Brown flew into a number of wild 激怒(する)s since he 後継するd Tony Blair as 総理大臣. The publishers say his accounts are so 詳細(に述べる)d that readers will think he has 'bugs in the vases at No10'.

Another blockbuster 調書をとる/予約する by Mr Rawnsley ten years ago 明らかにする/漏らすd 類似の 爆発性の 出来事/事件s 伴う/関わるing Mr Brown. The Mail on Sunday has been told that the new 主張s 含む (人命などを)奪う,主張するs that Mr Brown:

  • 攻撃する,衝突する a 上級の 補佐官 who got in the way as he 急ぐd to a 歓迎会 at No10.
  • 肉体的に pulled a 長官 out of her 議長,司会を務める as he dictated a 覚え書き to her.
  • 投げつけるd foul-mouthed 乱用 at two 補佐官s in his hotel room in America in a 明言する/公表する of 半分-undress after 報告(する)/憶測s that he had been snubbed by Pr esident Obama.

A No10 source 確認するd that Mr Rawnsley has asked them about all three 事柄s, 追加するing: 'We do not believe the stories are true.'

A 負かす/撃墜するing Street 広報担当者 told The Mail on Sunday: '新聞記者/雑誌記者s are 解放する/自由な to 調査/捜査する whatever fanciful stories they wish.'

One 女性(の) 公式の/役人 who has worked for Mr Brown said: 'Gordon does shout when he gets cross and is not 平易な to work for. But he gets just as angry with himself. I have never heard of him hitting anyone.'

'Gordon shouts when he gets cross... he's not an 平易な man to work for'

However, another 公式の/役人 said: 'Brown's people are 脅すd stiff of what may be in the 調書をとる/予約する and how it might 影響する/感情 the 選挙. Some of the 詳細(に述べる)s of the stories are not 権利 but some have the (犯罪の)一味 of truth.'

報告(する)/憶測s of the 主張s 関心ing Mr Brown, and what may or may not be in Mr Rawnsley's 調書をとる/予約する, have been 広まる の中で 上級の 公式の/役人s in 負かす/撃墜するing Street for several weeks.

The (人命などを)奪う,主張する that Mr Brown 攻撃する,衝突する one of his 公式の/役人s centres on an 出来事/事件 when he was hurrying to a 歓迎会 for visiting 高官s. He is 申し立てられた/疑わしい to have 反応するd 怒って when he was 迎撃するd by an 補佐官 who asked him to …に出席する to another 事柄.

によれば one account, he punched the male 公式の/役人 to get him out of the way. Other sources say Mr Brown 単に 小衝突d the 公式の/役人 aside in a 非,不,無-積極的な manner because he was running late.

The second 出来事/事件 is understood to 伴う/関わる o ne of the pool of 負かす/撃墜するing Street 長官s, dubbed 'Garden Girls' because their office overlooks the No10 garden.

The 総理大臣's temper is said to have snapped when the 長官 failed to keep up as he dictated a 覚え書き to her. He 報道によれば pulled her from her seat and sat at the computer keyboard himself, bashing out the 覚え書き.

The third 出来事/事件 関心s Mr Brown's trip to the 部隊d 明言する/公表するs last September when it was (人命などを)奪う,主張するd that he was 繰り返して rebuffed by Mr Obama after asking to 会合,会う him.

It is said that there was an angry 対決 between Mr Brown and several 補佐官s at his hotel room when he was told of 圧力(をかける) 報告(する)/憶測s of the 申し立てられた/疑わしい 無視する,冷たく断わる.

The 補佐官s are said to have 設立する him in his room, 半分-覆う? and in a 明言する/公表する of extreme agitation. They were then 恐らく 支配するd to a stream of obscenities as he 非難するd them for the public-relations fiasco.

Andrew Rawnsley
Andrew Rawnsley, "The End Of The Party"

爆発性の: Andrew Rawnsley's 調書をとる/予約する has 激しく揺するd 労働 with its 調査 of Gordon Brown's 激怒(する)s before and after 後継するing Tony Blair

It is not known if the 主張s referred to above have been 含むd in the 調書をとる/予約する.

Two years ago, Mr Brown is said to have been so angry when told that computer レコードs 含む/封じ込めるing child-利益 記録,記録的な/記録するs of 25million people had been lost that he kicked a (米)棚上げする/(英)提議する hard enough to knock it over. And it was (人命などを)奪う,主張するd he threw a 動きやすい phone at a 政府 chauffeur.

Mr Rawnsley's 調書をとる/予約する also recounts 詳細(に述べる)s of how, as (ドイツなどの)首相/(大学の)学長, Mr Brown became 伴う/関わるd in heated 衝突/不一致s with Mr Blair while trying to 追い出す him as 総理大臣.

It gives new 詳細(に述べる)s of Mr Brown's 騒然とした relations with Peter Mandelson and the first 十分な account of how they buried the hatchet last year when Lord Mandelson returned to the 閣僚.

'Brown's people are 脅すd this may 影響する/感情 the 選挙'?

Publishers Viking say The End Of The Party, which runs to 704 pages, is 'packed with astonishing 発覚s'.

They (人命などを)奪う,主張する: 'Rawnsley's ability to 明らかにする 発覚 at the highest level of 政府 may leave you 嫌疑者,容疑者/疑うing that there are bugs in the vases at No10.

'He takes us through the 勝利s and tribulations of New 労働 and the astonishing 反目,不和s and 仲直りs between Tony Blair, Gordon Brown and Peter Mandelson.' The 調書をとる/予約する 'draws on hundreds of interviews and confidential conversations with those at the heart of 力/強力にする'.

In 2000, Mr Rawnsley's 調書をとる/予約する Servants Of The People 明らかにする/漏らすd how Mr Brown panicked after a 無線で通信する interview in which he 否定するd knowing about 決まり文句/製法 1 モーター-racing 長,指導者 Bernie Ecclestone's £1million 寄付 to 労働.

The 調書をとる/予約する 申し立てられた/疑わしい that Mr Brown later 激怒(する)d: 'I lied. I lied. If this gets out, I'll be destroyed.'

Mr Rawns ley was 責任がある 明らかにする/漏らすing that an 無名の 上級の 助言者 to Mr Blair said Mr Brown had 'psychological 欠陥s'. The Mail on Sunday later 報告(する)/憶測d that the 助言者 was Mr Blair's spin doctor Alastair Campbell.

One of his 調書をとる/予約するs 述べるd how 労働's 福利事業 改革(する)s were 難破させるd by the bitter 反目,不和 between Harriet Harman and Frank Field.

In one 交流, Ms Harman said: 'I can't work with someone who thinks I'm a liar.' Mr Field replied: 'And I can't work with someone who's a ******* liar.'

Mr Rawnsley 拒絶する/低下するd to comment yesterday.

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.