足緒 Lingard, 30, apologises for 'putting lives at 危険' as ex-Manchester 部隊d and England 星/主役にする is 罰金d £57,000 for drink-運動ing at twice over 合法的な 限界 in his £200k Lamborghini

  • The 法廷,裁判所 heard how Lingard was 運動ing in Sale, Greater Manchester on July 8

足緒 Lingard has apologised for 'putting the lives of others at 危険' after he 認める drink-運動ing in his £200,000 Lamborghini.

The former Manchester 部隊d and England 星/主役にする, 30, was today 罰金d a week's 給料 - £57,000 - for 存在 more than twice over the 合法的な 限界.

Manchester 治安判事s' 法廷,裁判所 heard how Lingard was 運動ing in Sale, Greater Manchester, on July 8, this year, when he was stopped by a police.

Tara Riley, 起訴するing, said that an officer who was に引き続いて his Lamborghini Uris became aware it was 存在 driven at 速度(を上げる).

The officer's '初期の belief', she said, was Lingard's 乗り物 was racing another high-業績/成果 car.

'He doesn't believe 100 per cent they were racing but they were 運動ing at 速度(を上げる),' she said.

Jesse Lingard has apologised for 'putting the lives of others at risk' after he admitted drink-driving in his £200,000 Lamborghini. Pictured: The former football star outside Manchester Magistrates Court today

足緒 Lingard has apologised for 'putting the lives of others at 危険' after he 認める drink-運動ing in his £200,000 Lamborghini. Pictured: The former football 星/主役にする outside Manchester 治安判事s 法廷,裁判所 today

The former Manchester United and England star, 30, was today fined a week's wages - £57,000 - for being more than twice over the legal limit

The former Manchester 部隊d and England 星/主役にする, 30, was today 罰金d a week's 給料 - £57,000 - for 存在 more than twice over the 合法的な 限界

The footballer pictured driving his Lamorghini
 which was involved in his arrest earlier this year

The footballer pictured 運動ing his Lamorghini which was 伴う/関わるd in his 逮捕(する) earlier this year?

She said the officer spoke to Lingard at the 道端 and believed he was under the 影響(力) of alcohol 予定 to his behaviour.

A breath 実験(する) 明らかにする/漏らすd 76 micrograms of alcohol in 100 millilitres of breath - the 合法的な 限界 is 35 micrograms per 100 millilitres of breath.

Frank Rogers, 代表するing Lingard, 述べるd the player's 活動/戦闘s as 'out of character'.

Mr Rogers said Lingard, who pleaded 有罪の to a 告発(する),告訴(する)/料金d of drink-運動ing, had 最初 been out for a meal with friends and only drunk soft drinks.

He'd ーするつもりであるd going home but had then received a call from a 'fellow professional footballer' and driven to Manchester to have a 'few drinks' with him.

Mr Rogers said Lingard had '誤った' believed he had left 十分な time to 運動 home, 述べるing it as 'spontaneous 決定/判定勝ち(する)'.

A personal assistant, who would 普通は 運動 Lingard in such circumstances, wasn't working, he said.

Mr Rogers 否定するd Lingard had been 'racing' and said the two 'high-業績/成果 cars' were sitting at lights at the time

He said Lingard had shown 悔恨 for his 活動/戦闘s and it was '明らかな how ひどく this 重さを計るs on him'.

The football star has had his car wrapped several times. Pictured: Lingard in Cheshire in April

The football 星/主役にする has had his car wrapped several times. Pictured: Lingard in Cheshire in April

A breath test revealed 76 micrograms of alcohol in 100 millilitres of breath - the legal limit is 35 micrograms per 100 millilitres of breath

A breath 実験(する) 明らかにする/漏らすd 76 micrograms of alcohol in 100 millilitres of breath - the 合法的な 限界 is 35 micrograms per 100 millilitres of breath

Manchester Magistrates' Court heard how Lingard was driving in Sale, Greater Manchester, on July 8, this year, when he was stopped by a police

Manchester 治安判事s' 法廷,裁判所 heard how Lingard was 運動ing in Sale, Greater Manchester, on July 8, this year, when he was stopped by a police

Mr Rogers said that his (弁護士の)依頼人 would 支払う/賃金 a '激しい price' in the 未来 as his career and family - to whom he has large 財政上の かかわり合いs - would be 衝撃d.

He 追加するd that Lingard - who is 現在/一般に without a club after 存在 解放(する)d by Nottingham Forest - was training with West Ham, who were considering 申し込む/申し出ing him a 契約, and other 申し込む/申し出s were 'in the pipeline'.

When 圧力(をかける)d by 地区 裁判官 Joanne Hirst how much Lingard 現在/一般に earned, Mr Rogers told the 法廷,裁判所 it was £249,000 a month, or £57,000 a week.

The 裁判官 told Lingard the 事例/患者 had 悪化させるing features, 含むing him 存在 twice over the 限界, 説: 'One wonders who would have cared for your entire family had you killed yourself or someone else.'

The 裁判官 told him that he would be punished in the same way as anyone else before the 法廷,裁判所 - a week's 収入s.

She also 追加するd a £2,000 犠牲者 割増し料金, meaning Lingard must £59,000 in total, and banned him from 運動ing for 18-months, to run 同時に with an 存在するing six-month 禁止(する).

Over the past year, Lingard has been spotted on 非常に/多数の occasions sat in his Lamborghini Urus 4x4.?

He has had the £400,000 car wrapped a total of four times since he bought it - 範囲ing from red to 下落する green to a more 灯火管制/停電 外見.??

Lingard said in a 声明: 'I want to 認める my mistake and 公然と apologise for my 容認できない 活動/戦闘s.

'I 完全に understand and 受託する the consequences of my mistake by putting the lives of others at 危険.

The drink-drive incident happened three weeks before Lingard was given a six-month driving ban after he admitted failing to give details of who was driving his Range Rover when it was caught speeding

The drink-運動 出来事/事件 happened three weeks before Lingard was given a six-month 運動ing 禁止(する) after he 認める failing to give 詳細(に述べる)s of who was 運動ing his 範囲 Rover when it was caught スピード違反

Lingard is currently without a club after being released by Nottingham Forest

Lingard is 現在/一般に without a club after 存在 解放(する)d by Nottingham Forest

'I am sorry to all my fans anyone who has followed and supported me throughout my career.

'I 受託する the 宣告,判決 of the 法廷,裁判所 and the 罰金.'

The drink-運動 出来事/事件 happened three weeks before Lingard was given a six-month 運動ing 禁止(する) after he 認める failing to give 詳細(に述べる)s of who was 運動ing his 範囲 Rover when it was caught スピード違反.

A previous 法廷,裁判所 審理,公聴会, in April this year, heard how the 指名する of fictitious man, living at a 非,不,無-existent 演説(する)/住所 and 恐らく linked to a 悪名高い scam was given on に代わって of the player.

Stockport 治安判事s' 法廷,裁判所 was told how a 範囲 Rover Sport 登録(する)d in Lingard's 指名する was flashed by a 速度(を上げる) camera on the A56 in Trafford in August, last year.

A notice of ーするつもりであるd 起訴 (NIP) requesting the 詳細(に述べる)s of the driver was then sent to his 演説(する)/住所.

But around two weeks later, an online 指名/任命 made using an email 演説(する)/住所 'linked' to Lingard's Instagram account gave the driver's 指名する as George Bolt.

The 法廷,裁判所 was told that Mr Bolt 'doesn't 存在する', while the 演説(する)/住所 供給するd was believed to be a car park.

Greater Manchester Police (GMP) had also identified the 指名する as 存在 'linked to a いわゆる NIP farm'..

NIP 'farms' are a 悪名高い scam whereby drivers and 商売/仕事s 支払う/賃金 犯罪のs to 供給(する) them with fictitious 詳細(に述べる)s in a 企て,努力,提案 to 避ける 存在 罰金d or getting points on their licence for モーターing offences.

Lingard did not appear at that 審理,公聴会 but his lawyer Mr Rogers told Manchester 治安判事s' 法廷,裁判所 in July that his (弁護士の)依頼人 was not 運動ing the car and had been unaware that a NIP had been sent to his £3.4million mansion because he was not living there at the time after moving to Nottingham Forest.

Mr Rogers said Lingard was not 責任がある the email which had identified Mr Bolt as the driver.

But he said Lingard 受託するd that the 'system' he had in place to 扱う mail sent to his main 演説(する)/住所 'wasn't good enough'.

Lingard was 罰金d £900 for failing to 供給する (警察などへの)密告,告訴(状) relating to the driver of his car and given six 刑罰,罰則 points on his 運動ing licence.

As he already had six points on his licence, that meant he was liable to be disqualified from 運動ing.

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.