Newly-built Dallas mansion is 不正に-損失d by 雷 strike just DAYS after people started to move into the new 近隣

  • A newly built mansion in Northlake has by far 苦しむd the most 損失, with its roof 完全に 洞穴ing in
  • ?The owner of the mansion is still unknown?
  • 欠如(する) of trees is 存在 considered as 推論する/理由 why the house caught 解雇する/砲火/射撃?

Gone in a flash!

居住(者)s in a new Texas 近隣 got やめる the shock this week when they saw a home go up in 炎上s just as families started to move in.?

A home in the Pecan Square 近隣 was 攻撃する,衝突する by lighting and lit on 解雇する/砲火/射撃 as 雷雨s rolled through the Dallas-Fort 価値(がある) area.?

Cathy Lopez had moved into the 開発 four days ago and snapped pictures of the 素晴らしい Monday scene as lighting 割れ目d around the home on 解雇する/砲火/射撃.??

'Just 炎上s got bigger and bigger while we sat there and watched and the 雷 was still going so I was really worried about the 解雇する/砲火/射撃 department 存在 安全な,' she told NBC DFW.

A home in the Pecan Square neighborhood was hit by lighting and lit on fire as thunderstorms rolled through the Dallas-Fort
 Worth area

A home in the Pecan Square 近隣 was 攻撃する,衝突する by lighting and lit on 解雇する/砲火/射撃 as 雷雨s rolled through the Dallas-Fort 価値(がある) area

The newly built mansion in Northlake, Texas, had its roof 洞穴 in as a result of the 解雇する/砲火/射撃. It's 不明瞭な who owns the 所有物/資産/財産.?

Lopez and her husband are one of the first people to move into the new 近隣 and were the only ones who watched the mansion 燃やす. When the 炎 started, he ran to Cathy to 知らせる her of the 状況/情勢.?

'He just (機の)カム running in and said you've got to come out here 権利 now and see what's going on. Out our 支援する patio we can see the 炎上s coming out of the 最高の,を越す of the roof.

After the 解雇する/砲火/射撃 department arrived, the pair drove over to the mansion to see the 損失 up の近くに and 文書 the 損失.?

'Forty pictures were nothing and then all of a sudden I was like, 'Oh, I got a really good picture of 雷 here with the 解雇する/砲火/射撃 in the background,' said Lopez.?

'I'm sad for them [owners]. I'm glad they weren't there but you know waking up who knows how の近くに they were to moving.'

Cathy Lopez had moved into the development four days ago and snapped pictures of the stunning scene as lighting cracked around the home on fire

Cathy Lopez had moved into the 開発 four days ago and snapped pictures of the 素晴らしい scene as lighting 割れ目d around the home on 解雇する/砲火/射撃?

'I'm sad for them [owners]. I'm glad they weren't there but you know waking up who knows how close they were to moving,' Lopez said

'I'm sad for them [owners]. I'm glad they weren't there but you know waking up who knows how の近くに they were to moving,' Lopez said?

?'It's very scary,' Lopez 追加するd. 'You know, we're glad that we have a place to stay that we are inside where you know, you hope that you're 安全な. We're just really thankful that no one was in the house. You kn ow that God 保護するd those people that they 港/避難所't moved in yet. So it is scary, but it was also beautiful too.'

The 開発 is new and there aren't many trees in the area, which could attract the 雷 instead of the rooftops.?

'So there's been some talk about, you know, should we do something different and new 近隣s like this where there aren't any big trees or any, you know, trees to speak of どれでも, then that danger is just 高くする,増すd,' she said.?

Monday's 嵐/襲撃するs 原因(となる)d 損失 throughout the area, 含むing in?Keller, Justin and Northlake in Denton 郡.?

The development is new and there aren't many trees in the area, which could attract the lightning instead of the rooftops

The 開発 is new and there aren't many trees in the area, which could attract the 雷 instead of the rooftops?

Another 居住(者) in the Erath 郡 town of Dublin, 位置を示すd about 80 miles 南西 of Fort 価値(がある) 報告(する)/憶測d roof 損失 after the Tuesday 嵐/襲撃する.?

Leah Allen told Fox4 that the roof of her house was torn off at around 11.24pm.?

She said that the house shook during the 嵐/襲撃する and pieces of her metal roof ended up scattered 50 to 100 yards away.?

事例/患者s of 厳しい 損失 are also 存在 報告(する)/憶測d from?the Denton 郡 city of Krum.?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.