Fashion designer Karen Millen 明らかにする/漏らすs her 年金 has been a 'godsend' after losing her £40million fortune to 破産 as she rents a cottage in Kent while 再構築するing her 財政/金融s

  • Fashion guru went 破産者/倒産した in 2017 but is 再構築するing her 財政/金融s once more?

Fashion designer Karen Millen says she is glad she saved into a 年金 after taking part of it as a 税金-解放する/自由な sum when she went 破産者/倒産した.

The 着せる/賦与するing genius, 61, 賞賛するd the 退職 基金 中心的要素 as she spoke about 再構築するing her 財政/金融s after her famous 会社/堅い went 破産した/(警察が)手入れする.

She lost 抱擁する 量s of money during the 財政上の 危機 in 2008 when the Icelandic bank Kaupthing 崩壊(する)d along with large sums it had 投資するd for her.

It 誘発するd a 抱擁する 合法的な 戦う/戦い that ended up costing some £3million.

Then she was blindsided with a £6million 法案 from HMRC over a 税金 avoidance 計画/陰謀 she had believed was nothing of the sort.

Unable to 支払う/賃金, she went 破産者/倒産した in 2017, a 決定/判定勝ち(する) she said was very difficult to make. It meant she had lost the £40million she had made from her 商売/仕事.

She told This is Money: 'Deciding to 嘘(をつく) 負かす/撃墜する and let it happen to me was the only way I could move on. I've never 現実に 追加するd up everything I lost. But I can say that I lost everything that I received from selling my 商売/仕事. I ended up with nothing, except my 年金 ? and that has been my saving grace.

'年金s are 除外するd from a 破産者/倒産した's 広い地所. 地雷's not 抱擁する, but it's been a godsend. I have taken part of it as a 税金-解放する/自由な lump sum.

Fashion guru went bankrupt in 2017 but is rebuilding her finances once more after huge tax bill

Fashion guru went 破産者/倒産した in 2017 but is 再構築するing her 財政/金融s once more after 抱擁する 税金 法案

After going into administration in 2019, the online branch of the business was bought for £18.2 million in August 2019 by Manchester-based company Boohoo

After going into 行政 in 2019, the online 支店 of the 商売/仕事 was bought for £18.2 million in August 2019 by Manchester-based company Boohoo

'I remember thinking, when I was saving into it, that it was irrelevant. Now, I'm pleased I did it. I look at the 明言する/公表する 年金 and think: how do people 対処する on that? It's really important to have a 私的な 年金. I wish I'd put more in, in hindsight. However, I'm fit and healthy so I'd like to think I can work for at least another ten years.'?

After going into 行政 in 2019, the online 支店 of the 商売/仕事 was bought for £18.2 million in August 2019 by Manchester-based company Boohoo ― the online '急速な/放蕩な-fashion' 出口 for 16 to 25-year-olds, which also owns Coast and PrettyLittleThing.

The buy-out (機の)カム just two years after Karen had been 宣言するd 破産者/倒産した in the High 法廷,裁判所.

Now she is renting a cottage in Kent and says she has become very 手渡すs-on with her money.

She said:? 'I 信用d others I felt were better qualified to take care of it. I didn't get the 権利 advice. Whether it was 投資s, putting money into 沖合いの/海外の accounts, whatever it was, I wish I'd looked into it a little more and taken more 責任/義務.

'All of those 決定/判定勝ち(する)s have cost me. From the time of the 財政上の 衝突,墜落 in 2008, there were 問題/発行するs going on with trying to 持つ/拘留する on to everything. My time was taken up with negativity, 戦う/戦いs and lawyers.

Karen was one of 16 Investitu
res at Buckingham Palace in Jun 2008 For her services to the fashion industry, getting an OBE

Karen was one of 16 Investitures at Buckingham Palace in Jun 2008 For her services to the fashion 産業, getting an OBE

Karen Millen has sold the business, which no longer has a High Street presence, lost the £40 million she made from it, been declared bankrupt and ? maybe the biggest insult of all ? repeatedly been refused permission to use her own name, or approximations of it, in any retail capacity

Karen Millen has sold the 商売/仕事, which no longer has a High Street presence, lost the £40 million she made from it, been 宣言するd bankr upt and ― maybe the biggest 侮辱 of all ― 繰り返して been 辞退するd 許可 to use her own 指名する, or approximations of it, in any 小売 capacity

'When I think about the money I spent on 合法的な 料金s! It was a 穴を開ける that just seemed to get bigger. And it gave me little time to feel good about myself until I could put it all behind me.'

The 税金 法案 led to her losing her £2.5 million family home, a six-bedroom Grade II-名簿(に載せる)/表(にあげる)d building 始める,決める in five acres in Wateringbury, Kent, which had a swimming pool, lake, cinema and football pitch.

'We'd lived there for 20 years and I was given a year's grace ― it was a big house to empty ― so I was literally 運動ing out of the gates when the receivers turned up to change the locks,' she 解任するs, shuddering at the memory.

'It was an awful time. My children lost their family home. My youngest, who had been two when we moved in, took it hardest.

'When I heard that Boohoo had bought the company, I was pretty 荒廃させるd,' 追加するs Karen. 'おもに because it meant the 蓄える/店s would の近くに and something we'd worked for 20-半端物 years to build would disappear from 見解(をとる).

'I 恐れるd it would be out of sight, out of mind.

'However, this resurgence has changed my mind. Maybe it is the perfect company to breathe life 支援する into and return the label to where it used to be.'

Karen was declared bankrupt in 2016 and was unable to pay a £6million tax bill. This led to her losing her £2.5 million family home, a six-bedroom Grade II-l
isted building set in five acres in Wateringbury, Kent

Karen was 宣言するd 破産者/倒産した in 2016 and was unable to 支払う/賃金 a £6million 税金 法案. This led to her losing her £2.5 million family home, a six-bedroom Grade II-名簿(に載せる)/表(にあげる)d building 始める,決める in five acres in Wateringbury, Kent

同様に as 存在 a favourite of two of Britain's most high-profile women, actress and model Elizabeth Hurley has 開始する,打ち上げるd a curated collection for the brand's Icons section.

Jill Biden is also a big Karen Millen fan and our own former first lady, Carrie Johnson, rented a 黒人/ボイコット square-necked coat dress by the label for the Queen's funeral.

'Karen Millen was always the go-to place for 力/強力にする dressing, 着せる/賦与するs that could be worn for work and then glammed up, with jewellery and shoes, for a night out or a special occasion,' says Karen.

'We were one of the first big High Street 着せる/賦与するing brands to 開始する,打ち上げる in the 1980s, and it saddened me when the 蓄える/店s の近くにd and it faded into the background for a while.

'It felt like my 遺産/遺物 was 消えるing, so it's 広大な/多数の/重要な to see people talking about ― and wearing ― it again.

'But it's amazing how many people think I'm still 伴う/関わるd with the company after all this time, because it still 耐えるs my 指名する.'

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.