Moment driver loses his patience and starts dragging eco clowns out the road after they 停止する traffic in Berlin

  • 出来事/事件 happened during slow march by German 行動主義者s 'Letzte 世代'

This is the moment a biker loses his patience and starts dragging eco clowns out of the road after they 停止する traffic in Berlin.

気候 行動主義者s from the German group called Letzte 世代 - translated as Last 世代 - 行う/開催する/段階d a slow march blockage in Berlin this week, 原因(となる)ing traffic in Germany's 資本/首都 to come to a 停止(させる).?

(映画の)フィート数 shows an enraged cyclist attacking the 行動主義者s by grabbing one man from behind and dragging him off the road.?

The cyclist 報道によれば lost his 冷静な/正味の after the 行動主義者s wouldn't let him pass through their slow march.??

In the ビデオ, the cyclist and another man in a red shirt can be seen 押し進めるing the long-haired older 抗議する人 until he 落ちるs to the ground.

Footage shows an enraged cyclist attacking the activists by grabbing one man from behind and dragging him off the road.?The cyclist reportedly lost his cool after the activists wouldn't let him pass through their slow march
In the video, the cyclist and another man in a red shirt can be seen pushing the long-haired older protester until he falls to the ground

(映画の)フィート数 shows an enraged cyclist attacking the 行動主義者s by grabbing one man from behind and dragging him off the road. The cyclist 報道によれば lost his 冷静な/正味の after the 行動主義者s wouldn't let him pass through their slow march.?In the ビデオ, the cyclist and another man in a red shirt can be seen 押し進めるing the long-haired older 抗議する人 until he 落ちるs to the ground

While the eco zealot is trying to get up, the biker targets another protester
He pushes a woman out of the road

While the eco zealot is trying to get up, the biker 的s another 抗議する人, a woman, and 押し進めるs her out of the road. 一方/合間 the man in the red shirt 試みる/企てるs to 押し進める several 行動主義者s の上に the opposite sidewalk so the honking cars can pass through?

Meanwhile the man in the red shirt attempts to push several activists onto the opposite sidewalk so the honking cars can pass through. One of the cars blocked by the group eventually mounted the pavement to get past while the others sounded their horns

一方/合間 the man in the red shirt 試みる/企てるs to 押し進める several 行動主義者s の上に the opposite sidewalk so the honking cars can pass through. One of the cars 封鎖するd by the group 結局 機動力のある the pavement to get past while the others sounded their horns

While the eco zealot is trying to get up, the biker 的s another 抗議する人, a woman, and 押し進めるs her out of the road.

一方/合間 the man in the red shirt 試みる/企てるs to 押し進める several 行動主義者s の上に the opposite sidewalk so the honking cars can pass through.

One of the cars 封鎖するd by the group 結局 機動力のある the pavement to get past while the others sounded their horns.

The ビデオ was 地位,任命するd to X, 以前は Twitter, by Letzte 世代 with the caption: '25 slow-walk 封鎖s in Berlin. The 気候 危機 is already 増大するing. The first tipping points have been reached.?

'2045 is too late. 2030 解放する/自由な of 化石 燃料s is necessary. That's why we are 抗議するing.'

This isn't the first time interactions between 気候 行動主義者s and annoyed road 使用者s have turned violent in Germany.

A shocking ビデオ taken earlier this month showed an enraged 運転者 訴える手段/行楽地ing to 暴力/激しさ to break up a street-封鎖するing 抗議する by the 行動主義者 group.

The man was seen?leaping into the B36 主要道路 近づく the Victoria Tower in Mannheim. He began punching and kicking a 一連の 行動主義者s from the Letzte 世代 movement.

Police have now 逮捕(する)d the 29-year-old 嫌疑者,容疑者/疑う, によれば German newspaper Bild.

The 加害者, wearing a white vest and grey jogging 底(に届く)s, was one of several 怒り/怒るd 運転者s who 直面するd the eco-zealots who had donned orange uniforms and sat on the tarmac, 支援 up three 小道/航路s of cars.

When the デモ参加者/実演宣伝者s remained seated and 辞退するd to move he snapped, 攻撃するing out with 握りこぶしs and feet of fury and dragging them away.

M annheim Police 設立する out about the attack the に引き続いて day and 逮捕(する)d the 嫌疑者,容疑者/疑う in Ludwigsburg, where he was taken for 尋問.?

But 目的(とする)?e 先頭 Baalen, the group's spokeswoman, remains 確固たる in their かかわり合い to continue 類似の 抗議するs にもかかわらず the 論争.?

The infuriated motorist grabs the protester's hair before hitting him in the face

The infuriated 運転者 得る,とらえるs the 抗議する人's hair before hitting him in the 直面する

He returns to kick and slap another member of the group

He returns to kick and 非難する an other member of the group

She 持続するs that Letzte 世代 will not be deterred by 対立 and is resolute in its 使節団 to bring attention to 気候 change.

In July, three 抗議する人s were dragged out of the way by a furious lorry driver working for low-炭素 energy company 空気/公表する Liquide - only to 急ぐ 支援する in 前線 of the lorry before one of them was knocked 飛行機で行くing.??

空気/公表する Liquide is the Paris Olympics' 公式の/役人 hydrogen 支持者 and 作品 to innovate 'the 開発 of low-炭素 hydrogen and biomethane for the energy 移行'.?

The driver of the lorry at first jumps out to 押し進める and drag the 行動主義者s out of his way.

When they sit 支援する in position, he slowly starts 運動ing 今後 - and then shunts the 行動主義者 closest to the pavement.?

The man is seen yanking the protester out of the road as other annoyed motorists look on

The man is seen yanking the 抗議する人 out of the road as other annoyed 運転者s look on

The driver is pictured trying to drag the protestor sitting in the road out from under the lorry

The driver is pictured trying to drag the protestor sitting in the road out from under the lorry

The 軍隊?is enough to send the young man 飛行機で行くing 支援する and bystanders come to his 援助(する).

The lorry driver is seen throwing his 手渡すs up in 失望/欲求不満 and stops the lorry before leaping out of the cab again to pull the 抗議する人s aside.?

空気/公表する Liquide 供給するd the に引き続いて 声明 to MailOnline: 'On July 12, 空気/公表する Liquide was made aware of an altercation in Stralsund, Germany, between a third-party 契約 driver of 空気/公表する Liquide 医療の Gases and 地元の 抗議する人s.?

'Images 陳列する,発揮する un 許容できる behaviour from the driver that is not 提携させるd with 空気/公表する Liquide's values in any way.?

'The third-party 請負業者 has been 通知するd that 空気/公表する Liquide will no longer 受託する the services of this individual.'

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.