El Paso at 'breaking point' as 2K migrants a day flood Texas 国境 city and 緊張する 資源s as desperate 市長 Oscar Leeser calls Biden's 移民/移住 system 'broken'

  • 市長 Oscar Leeser said over the 週末 that his city has 攻撃する,衝突する its 絶対の 限界 ーに関して/ーの点でs of flow of migrants across the 国境?
  • For the last several days, some 2,000 migrants per day have crossed the 国境 into El Paso, which has a 選び出す/独身 避難所 that fits 400 people
  • Leeser, a 民主党員, says that 大統領 Biden has been a good partner as his city struggles with the 問題/発行する, but that the 移民/移住 system is broken?

The city of El Paso, Texas is at a 'breaking point' as more than 2,000 違法な 移民,移住(する)s cross the southern 国境 into the city every day.

市長 Oscar Leeser said Saturday that the city 'only has so many 資源s and we have come to ... a breaking point 権利 now.'

The arrival of thousands and thousands of Venezuelan 亡命 探検者s is a growing 部分 of a larger swell of migrants who are entering the country through 国境 cities 近づく San Diego, El Paso, and Eagle 激しく揺する.

Leeser said his city has 計画(する)s to open a new 避難所. El Paso's 現在の 避難所 only houses 400 people, and must also be 利用できる for use by the city's homeless 全住民.

On Saturday, the city also 借り切る/憲章d five buses to take migrants to New York,?Chicago, and Denver.

An aerial view of migrants waiting to be processed in El Paso, Texas last week

An 空中の 見解(をとる) of migrants waiting to be 過程d in El Paso, Texas last week

Migrants walk along the north embankment of the Rio Grande as they look for an area to breach the concertina wire set by the Texas National Guard outside of El Paso

Migrants walk along the north 堤防 of the Rio Grande as they look for an area to 違反 the concertina wire 始める,決める by the Texas 国家の Guard outside of El Paso

New York and Chicago are both 現在/一般に 苦しむing under the 負わせる of the sheer number of migrants flooding each city daily. Their Democratic leaders are 存在 軍隊d to develop 計画(する)s on the 飛行機で行く, though neither city has yet 提案するd a 機能の 計画(する) to 戦闘 the 問題/発行する.

共和国の/共和党の 知事s in Texas and Florida have been 非難するd for sending migrants who come across their 国境s to 自由主義の cities like New York and Sacramento.

Leeser, who is a 民主党員, said all of the migrants entering his city were getting on buses 任意に to the city of their choosing.

The 市長 追加するd that 大統領 Joe Biden has been a good partner as he 直面するs the emergent and 悲惨な 移民/移住 状況/情勢 in his city.?

He 追加するd, however, that he believes the country's 移民/移住 system is broken.

'I think it's really important to 公式文書,認める that we have a broken 移民/移住 system,' he said. 'It's the same thing over and over again.'?

Just six weeks ago, about 400 people were crossing into El Paso per day, but the past few days have brought 2,000 or more.

The 大規模な influx has 要求するd the city to work with US 国境 Patrol to 供給する 避難所 for 6,500 people, によれば Leeser.

Some two-thirds of those crossing into El Paso 現在/一般に are 選び出す/独身 men. About 32 パーセント are families, and just two-パーセント are unaccompanied children.

In an aerial view, m
igrants are seen grouped together while waiting to be processed on the Ciudad Juarez side of the border on September 21, 2023 in El Paso

In an 空中の 見解(をとる), migrants are seen grouped together while waiting to be 過程d on the Ciudad Juarez 味方する of the 国境 on September 21, 2023 in El Paso

Migrants breach concertina wire set by the Texas National Guard at the border between Ciudad Juarez and El Paso

Migrants 違反 concertina wire 始める,決める by the Texas 国家の Guard at the 国境 between Ciudad Juarez and El Paso

In the last handful of days, El Paso has seen an influx of some 2,000 migrants per day

In the last handful of days, El Paso has seen an influx of some 2,000 migrants per day

The city's leadership says it is at absolute capacity and cannot handle any more migrants streaming across the border

The city's leadership says it is at 絶対の capacity and cannot 扱う any more migrants streaming across the 国境

About 400 miles to the east, Eagle Pass, Texas is 直面するing a 類似の problem.

The 国境 town has been??圧倒するd with migrants in 最近の days, with more than 7,500 flooding into the tiny town of 28,000 people on Monday and Tuesday alone.

A 100-strong (人が)群がる arrived in Piedras Negras on the Mexican 味方する 早期に on Saturday morning and made their way to an unshaded island in the middle of the river.?

排除的 DailyMail.com photos show the group engaged in a 引き分け with 国境 Patrol and 国家の Guard boats which circled and 封鎖するd them as they 試みる/企てるd to cross.

Then, after two hours, the migrants 殺到するd 今後 together and (人が)群がるd の上に a bank on the US 味方する where they stood 辞退するing to move for another two hours while they tried to find a way through Abbot’s かみそり wire 障害物 - にもかかわらず 存在 繰り返して told to go 支援する.

After nearly four hours in the river and on the bank, guards were 結局 軍隊d to 削減(する) through the かみそり wire and 許す the group through 予定 to 関心s for their 福利事業.

A 地元の 法律 施行 source told DailyMail.com the 決定/判定勝ち(する) was made 予定 to the fiery 国境 heat and the 延長するd time the group spent out in the open.

Although 大部分は made up of men, a handful of the Venezuelan and Nicaraguan migrants were women and children ? some of whom looked unwell and dehydrated by the time they were 許すd into the US.

Some of the babies were carried by 国家の Guard and 国境 Patrol 職員/兵員 who took the 幼児s from their exhausted mothers as they struggled up the bank.

This is the astonishing moment a group of 100 migrants stormed across the Rio Grande

This is the astonishing moment a group of 100 migrants 嵐/襲撃するd across the Rio Grande

Some of the babies were carried by National Guard and Border Patrol personnel who took the infants from their exhausted mothers as they struggled up the bank

Some of the babies were carried by 国家の Guard and 国境 Patrol 職員/兵員 who took the 幼児s from their exhausted mothers as they struggled up the bank

National guard in boats and air boats and razor wire along the banks trying to discourage the migrants from crossing the Rio Grand and entering the USA on September 23

国家の guard in boats and 空気/公表する boats and かみそり wire along the banks trying to discourage the migrants from crossing the Rio Grand and entering the USA on September 23

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.