Canadian 政治家,政治屋s to eat 調印(する) in 抗議する of new EU 禁止(する)

The Canadian 議会's restaurant will serve 調印(する) meat this week in support of hunters 戦う/戦いing a European Union 禁止(する) on 調印(する) 製品s, a 自由主義の 上院議員 said Monday.

Celine Hervieux-Payett e said Wednesday's 調印(する) meat lunch menu will 許す 政治家,政治屋s to 論証する their 支援 for the 年次の 追跡(する). A dish of 二塁打-smoked bacon-wrapped 調印(する) loin in a port 削減 will be on the menu.

'All 政党s will have the 適切な時期 to 論証する to the international community the 団結 of the Canadian 議会 behind those who earn a living from the 調印(する) 追跡(する),' she said in a 声明.

On the menu: Canadian politicians will eat seal this week to protest an EU ban on the sale of products using the animal's meat or blubber

On the menu: Canadian 政治家,政治屋s will eat 調印(する) this week to 抗議する an EU 禁止(する) on the sale of 製品s using the animal's meat or blubber

The EU 禁止(する) on 調印(する) 輸入するs was 課すd last July on the grounds that Canada's 年次の 追跡(する) was 非人道的な.

The East Coast 調印(する) 追跡(する), the largest in the world, kills an 普通の/平均(する) of 275,000 harp 調印(する)s during 中央の-November to 中央の-May. The 調印(する)s are either 発射 or 攻撃する,衝突する over the 長,率いる with a spiked club called a hakapik.

Animal 権利s groups believe the 追跡(する) is cruel, 貧しく 監視するd and 供給するs little 経済的な 利益. 調印(する) hunters and Canadian 当局 say it is 維持できる, humane and 供給するs 価値のある income for 大西洋 fishing communities.

The EU 禁止(する) 含むs 過程d goods derived from 調印(する)s, 含むing their 肌s - which are used to make coats, 捕らえる、獲得するs and 着せる/賦与するing - 同様に as meat, oil blubber, 組織/臓器s and 調印(する) oil, which is used in some omega-3 pills.

It 免除されたs 製品s derived from 伝統的な 追跡(する)s carried out by Inuit in Canada's 北極の, 同様に as those from Greenland, Alaska and Russia.

Canada has requested 協議s with the EU at the World 貿易(する) Organisation, which is the first step before 開始する,打ち上げるing an 公式の/役人 貿易(する) challenge to 海難救助 a Canadian 産業 valued at? £6.5million in 輸出(する)s last year.




The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.