Care home where necrophilia-obsessed 十代の少年少女 strangled terrified girl, 18, before trying to drag her to his bedroom to have sex with her 団体/死体 is 罰金d £125,000 for 違反ing health and safety 支配するs

  • Alexandra House in Bristol was 罰金d £125,000 for 違反ing health and safety
  • Jason Conroy attacked Melissa Mathieson, 18, at the 居住の home in 2014

A care home where a 十代の少年少女 strangled an 18-year-old girl before trying to drag her to his bedroom to have sex with her 団体/死体 has been 罰金d £125,000 for 違反ing health and safety 支配するs.?

Melissa Mathieson was strangled by Jason Conroy at Alexandra House, which 供給するs 居住の care for adults with autism and Asperger's syndrome, in Bristol in 2014.?

Conroy, now 老年の 27, was 刑務所,拘置所d for life and ordered to serve a 最小限 称する,呼ぶ/期間/用語 of 19 years for the 殺人,大当り.?

Bristol 栄冠を与える 法廷,裁判所 heard that Alexandra Homes (Bristol) Ltd was 告発(する),告訴(する)/料金d with an offence under the Health and Safety at Work 行為/法令/行動する 1974 last year に引き続いて a 非常に長い 調査.

At that previous 審理,公聴会, Alexandra Homes pleaded 有罪の to failing to 供給する adult care services accommodation for 居住(者)s in such a way as to 確実にする those 影響する/感情d, 含むing 行方不明になる Mathieson, were not exposed to the '危険s from 強襲,強姦 by Jason Conry' between February 13 and October 13, 2014.?

Melissa Mathieson, 18, was strangled by Jason Conroy at Alexandra House, which provides residential care for adults with autism and Asperger's Syndrome, in Bristol, in October 2014

Melissa Mathieson, 18, was strangled by Jason Conroy at Alexandra House, which 供給するs 居住の care for adults with autism and Asperger's Syndrome, in Bristol, in October 2014

Conroy, then aged 19, was jailed for life and ordered to serve a minimum term of 19 years at Bristol Crown Court for the killing

Conroy, then 老年の 19, was 刑務所,拘置所d for life and ordered to serve a 最小限 称する,呼ぶ/期間/用語 of 19 years at Bristol 栄冠を与える 法廷,裁判所 for the 殺人,大当り

David Sapiecha, 起訴するing told this week's 審理,公聴会 Conroy had shown a 'pattern of predatory 性の 暴力/激しさ' in the years 主要な up to the 殺人, and that he had killed Mis s Mathieson just two months after he moved into Alexandra House.?

Conroy, who once tried to strangle a teacher, planned to drag 行方不明になる Mathieson's 団体/死体 支援する into his room and have sex with her.?

He had 以前 also 試みる/企てるd to kill his mother by putting a duvet over her 長,率いる for the same 推論する/理由.?

Hours before her death, 行方不明になる Mathieson had complained to staff that Conroy was stalking her.

Mr Sapiecha told the 法廷,裁判所 that the company had failed in its 義務 to keep 居住(者)s 安全な after 存在 given (警察などへの)密告,告訴(状) about the danger Conroy 提起する/ポーズをとるd, 含むing a 報告(する)/憶測 from psychiatrist Dr Hilary 認める.?

'It cannot be said there was no 警告 at all,' he said.

'(警察などへの)密告,告訴(状) was already known when the 報告(する)/憶測 by Dr 認める was 結局 供給するd. The 報告(する)/憶測 was received at the beginning of August - some two months before the 出来事/事件.

'While it is 受託するd that the 創造 of a support 計画(する) and 危険 査定/評価 was created before the 認める 報告(する)/憶測, it should have raised 即座の 関心s and raised 即座の 活動/戦闘.

At a previous hearing, Alexandra Homes pleaded guilty to failing to provide adult care services accommodation for residents in such a way as to ensure those affected, including Miss Mathieson, were not exposed to the 'risks from assault by Jason Conry' between February 13 and October 13, 2014

At a previous 審理,公聴会, Alexandra Homes pleaded 有罪の to failing to 供給する adult care services accommodation for 居住(者)s in such a way as to 確実にする those 影響する/感情d, 含むing 行方不明になる Mathieson, were not exposed to the '危険s from 強襲,強姦 by Jason Conry' between February 13 and October 13, 2014

Bristol Crown Court (pictured) heard that Alexandra Homes (Bristol) Ltd was charged with an offence under the Health and Safety at Work Act 1974 last year following a lengthy investigation.

Bristol 栄冠を与える 法廷,裁判所 (pictured) heard that Alexandra Homes (Bristol) Ltd was 告発(する),告訴(する)/料金d with an offence under the Health and Safety at Work 行為/法令/行動する 1974 last year foll 借りがあるing a 非常に長い 調査.

'Once they had that 報告(する)/憶測, Alexandra Homes should have changed the 支配(する)/統制する 対策, which were woefully 不十分な to 保護する others, to one that put in place 強健な support 対策 and 株d with staff.'

Andrew Langdon KC, defending, said the company had been 貿易(する)ing for nearly 20 years and had an enviable 評判 in the 産業.

'It is important that it has never had any difficulty in having all the 居住(者)s it could 対処する with - it has やめる the waiting 名簿(に載せる)/表(にあげる) and that has always been the 事例/患者,' he said.

'It has not had to advertise its placements because of its 評判.

'It had no 商業の 利益/興味 in bringing Jason Conroy to Alexandra House because it could have filled that placement many times over. But it fell short by not reading the contents of this 報告(する)/憶測.'

In a 犠牲者 衝撃 声明, 行方不明になる Mathieson's father, James?Mathieson said: 'My beloved daughter Melissa was 殺人d under their watch and that is something I can never 許す them for.'

裁判官 William Hart 述べるd Conroy as a '高度に 乱すd and dangerous young man' whose character was of a 'violent 性の predator'.?

Passing 宣告,判決, he said the company had failed to 任命する/導入する 対策 such as panic alarms and movement sensors to 保護する 行方不明になる Mathieson and other 居住(者)s.??

'Jason Conroy 現在のd if anything a unique 危険 管理/経営 状況/情勢 but it might be said that makes the 同意/服従 with the statutory 義務s even more imperative,' he said.

'The 危険 could not have been wholly 除去するd and the steps they took were 広範囲にわたる but not such to 従う with its statutory 義務.

'The company 受託するs it did 落ちる short. Nothing can reflec t the value of Melissa Mathieson's loss of life and no 財政上の 刑罰,罰則 of any 量 can do so.'

Speaking after the 審理,公聴会, Mr Mathieson said: 'The 罰金 to me is immaterial. The fact that they have pleaded 有罪の to failings is the thing that keeps me going.

'It's hard, it really is. Nine years have passed and I'm still no closer really to filling in the 十分な picture of what happened to my daughter.

'Yes, she was 殺人d but she was 殺人d in the care home and there should have been things in place for both of them. I do not want to see another family put through what I have been put through.

'I really just 行方不明になる everything about her. She was a bubbly girl. I 行方不明になる seeing her every day.'

HSE 視察官 Caroline Coleman 追加するd: 'Alexandra Homes was given (疑いを)晴らす 警告 調印するs about Jason Conroy's behaviour but 簡単に didn't 行為/法令/行動する upon them.

'As a result, Melissa Mathieson, a 攻撃を受けやすい young woman, lost her life in a setting that was meant to 保護する and help her.'

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.