Stomach-churning (映画の)フィート数 shows Norwegian 巡航する ship 激しく揺するing up and 負かす/撃墜する in 抱擁する 嵐/襲撃する before 'rogue wave' knocked out its 力/強力にする as UK-bound ship carrying 400 is 牽引するd to Germany

  • MS Maud was returning to UK に引き続いて a 14-day Northern Lights 探検隊/遠征隊
  • Are you on board MS Maud? Email arthur.parashar@mailonline.co.uk?

A Norwegian 巡航する ship carrying 400 乗客s and 乗組員 is 存在 牽引するd 支援する to?Germany after 存在 続けざまに猛撃するd by a 'rogue wave' which knocked out its 力/強力にする during a ferocious 嵐/襲撃する in the North Sea.?

The UK-bound MS Maud,?which belongs to 巡航する company HX, a 部隊 of Norway's Hurtigruten Group,?was sailing some 162 miles off Denmark's west coast and about 217 miles off Britain's east coast when the wave 粉々にするd windows on the 橋(渡しをする).

The ship had started a 14-day Northern Lights 探検隊/遠征隊 sailing from Tilbury, in the UK, on December 9 and was 予定 to return to the Essex port on December 23, meaning it is likely there are dozens of Brits on board.

Stomach-churning (映画の)フィート数 株d by 乗客s 最高潮の場面s just how choppy the 条件s were, with the ship seen 積極性 激しく揺するing up and 負かす/撃墜する as it was 荒廃させるd by 抱擁する waves, while 所持品 were strewn across the 床に打ち倒す.

The ビデオ, which was 株d on Facebook, received dozens of comments from fellow 乗客s with one 令状ing: 'We're watching films in our room. Every time we move we nearly go 飛行機で行くing.'

MS Maud (pictured) had started a 14-day Northern Lights expedition sailing from Tilbury, in the UK, on December 9 and it was due to return to the Essex port on December 23

MS Maud (pictured) had started a 14-day Northern Lights 探検隊/遠征隊 sailing from Tilbury, in the UK, on December 9 and it was 予定 to return to the Essex port on December 23

The ship was moving up and down aggressively
The ship can be seen tilting

(映画の)フィート数 株d from inside MS Maud shows the ship moving up and 負かす/撃墜する 積極性, while items are strewn across the 床に打ち倒す

The ship's 266 乗客s and 131 乗組員 members were 安全な, a spokesperson for the Danish 共同の 救助(する) 調整 Centre (DJRC) 確認するd, 追加するing that a 大型船 from civil 救助(する) 会社/堅い Esvagt had managed to connect a 牽引する line to the 巡航する ship.

'An Esvagt ship is to wing it slowly に向かって Bremerhafen in Germany at around 8-9 knots,' the spokesperson said.

The 力/強力にする outage 原因(となる)d the 乗組員 to lose its ability to navigate. However, the 大型船's main engine was still 機能(する)/行事ing, enabling the ship to be steered manually from the engine room.

MS Maud left Floroe in Norway on Thursday and was 予定 to arrive in Tilbury in Britain on Friday.

Hurtigruten 確認するd in a 声明 on Friday that the 大型船 was 長,率いるing to Bremerhafen for disembarkation.

A spokesperson for HX said: 'Yesterday afternoon, December 21, MS Maud 報告(する)/憶測d a 一時的な loss of 力/強力にする after 遭遇(する)ing a rogue wave. The ship was sailing に向かって Tilbury, UK from Flor?, Norway when the 出来事/事件 occurred.

'At this time, the ship has 確認するd that no serious guest or 乗組員 傷害s have been 支えるd as a result of the 出来事/事件. The 条件 of the ship remains stable and the 乗組員 are able to sail under their own 力/強力にする.

'に引き続いて 現在進行中の safety checks and technical 査定/評価s, given the 天候 条件s, we decided to 修正する the planned sailing 大勝する. Across the (n)艦隊/(a)素早い, there are 徹底的な 操作の 議定書s in place and we always prioritise the safety of those onboard.?

'The ship is 現在/一般に sailing to Bremerhaven, Germany for disembarkation. Our team are working to arrange onward travel 支援する home for guests onboard.'

The area was 攻撃する,衝突する by a 嵐/襲撃する late on Thursday with ハリケーン-軍隊 gusts blowing from the northwest, and they are 予測(する)d to continue on Friday, the Danish 気象の 学校/設ける said.?

Another video shows the rough North Sea conditions as the crew had to be towed to Germany

Another ビデオ shows the rough North Sea 条件s as the 乗組員 had to be 牽引するd to Germany

The map shoes the route of MS Maud from Floroe to Tilbury before it lost navigation ability in the North Sea

The 地図/計画する shoes the 大勝する of MS Maud from Floroe to Tilbury before it lost 航海 ability in the North Sea

The MS Maud - 以前は known as the MS Midnatsol - got its 指名する from a polar 大型船 from 100 years ago, によれば its website.

The 初めの 大型船 was 指名するd for the first queen of what's come to be known as modern-day Norway.

The ship is outfitted with 科学(工学)技術 that its website (人命などを)奪う,主張するs makes it 'exceptionally 井戸/弁護士席-ふさわしい' for 巡航するs between Norway and the British 小島s.

旅行s on the MS Maud cost anywhere between $3,000 and nearly $10,000.

It comes six weeks after a Saga cruise ship was battered by a storm (pictured) and ground to a halt in the Bay of Biscay, forcing passengers to 'hold on for dear life'

It comes six weeks after a Saga 巡航する ship was 乱打するd by a 嵐/襲撃する (pictured) and ground to a 停止(させる) in the Bay of Biscay, 軍隊ing 乗客s to '持つ/拘留する on for dear life'?

It comes six weeks after a Saga 巡航する ship was 乱打するd by a 嵐/襲撃する and ground to a 停止(させる) in the Bay of Biscay, 軍隊ing 乗客s to '持つ/拘留する on for dear life'.

The Spirit of 発見 削減(する) short its two-week voyage and 長,率いるd 支援する to Portsmouth 早期に to 避ける the oncoming tempest when punishing 勝利,勝つd and choppy waters caught up with it.

Around 100 of the 1,000 people on board were 負傷させるd, the 大多数 of whom were 傷つける as the ship's safety system was 活動させる/戦時編成するd, 原因(となる)ing it to 劇的な veer and shudder to a 停止(させる), によれば Saga at the time.

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.