Lawless Britain? How police have failed to solve over HALF of all 万引 事例/患者s in the past five years, with more than 200k going 未解決の in 2023 - around 560 a DAY

Police failed to solve more than half of 万引 事例/患者s in the past year, new data 明らかにする/漏らすd today.?

The number of 事例/患者s across England and むちの跡s の近くにd without a 嫌疑者,容疑者/疑う 存在 identified rose by a third to 205,676 in the year to July - 同等(の) to?560 a day.?

This 代表するs 57 per cent of all 万引 出来事/事件s in the past year - a 記録,記録的な/記録する high 割合 since 2019.

It brings the 全体にわたる number of 未解決の 万引 事例/患者s since 2019 to 843,406.

In 新規加入, just one in seven 事例/患者s in the last year resulted in a 嫌疑者,容疑者/疑う 存在 告発(する),告訴(する)/料金d or summonsed, 負かす/撃墜する from 21 per cent in 2019.

The number of cases across England and Wales closed without a suspect being identified rose by a third to 205,676 in the year to July - equivalent to 560 a day

The number of 事例/患者s across England and むちの跡s の近くにd without a 嫌疑者,容疑者/疑う 存在 identified rose by a third to 205,676 in the year to July - 同等(の) to 560 a day

The 人物/姿/数字s, which 現れるd through 分析 of Home Office data, 誘発する ed calls for more 投資 in frontline policing and tougher 宣告,判決ing.

自由主義の 民主党員 home 事件/事情/状勢s 広報担当者 Alistair Carmichael said: 'Far too many people no longer feel 安全な in their own communities and town centres because this 政府 has decimated community policing.

'We already know what 作品 to stop 罪,犯罪 - it's not 仕事 軍隊s and gimmicks, it's putting police 支援する on the (警官の)巡回区域,受持ち区域 and 確実にするing that 罪,犯罪s are 適切に 調査/捜査するd.'

The data shows that police have ますます struggled to 割れ目 負かす/撃墜する on shoplifters, にもかかわらず a slight 削減 in 出来事/事件s.

In the year to July 2019, half of the 370,516 事例/患者s 記録,記録的な/記録するd led to a 嫌疑者,容疑者/疑う 存在 identified, and just over a fifth resulted in them 存在 告発(する),告訴(する)/料金d or summonsed.

But にもかかわらず a 落ちる in 全体にわたる 事例/患者s - there was a low of 241,603 in 2020-21 during the Covid pandemic, when many shops were の近くにd - the 割合 of 未解決の 事例/患者s has continued to rise, 頂点(に達する)ing at 57 per cent last year, while the 率 of 嫌疑者,容疑者/疑うs 存在 告発(する),告訴(する)/料金d or summonsed has fallen by a 4半期/4分の1 in the past five years.

The 発覚s come just a day after 人物/姿/数字s 示唆するd shoplifters will be the most likely to 避ける time behind 妨げる/法廷,弁護士業s under 政府 計画(する)s to 取り組む overcrowding in 刑務所,拘置所s.

司法(官) 改革(する)s 発表するd in October will mean any 宣告,判決s of いっそう少なく than a year will be 一時停止するd, with 犯罪のs having to serve their time in the community instead.

But 分析 from the 労働 Party showed that shop 窃盗 accounted for more than one in eight of these 宣告,判決s last year, 誘発するing 恐れるs that the main 衝撃 of the 提案s will be to 減ずる the number of shop thieves punished with 刑務所,拘置所 宣告,判決s.

It comes after new 分析 of police data by MailOnline 明らかにする/漏らすd the 広大な chasm between between how different 軍隊s 答える/応じる to the growing 万引 疫病/流行性の.

The Co-op has 新たにするd 警告s that more needs to be done to 取り組む 記録,記録的な/記録する levels of 小売 罪,犯罪 from repeat 違反者/犯罪者s and organised 犯罪の ギャング(団)s who are '免除された from consequences'.

The supermarket chain's (選挙などの)運動をするs and public 事件/事情/状勢s director, Paul Gerrard, told MailOnline that 軍隊s such as the Met, which only sees around five per cent of shoplifters 存在 告発(する),告訴(する)/料金d, were 'not showing leadership' over the 問題/発行する.

Brazen shoplifters stealing from a shop in Doncaster, South Yorkshire in October this year

Brazen shoplifters stealing from a shop in Doncaster, South Yorkshire in October this year

The shoplifter leaves the store after stealing items from the store on October 30 2023

The shop lifter leaves the 蓄える/店 after stealing items from the 蓄える/店 on October 30 2023

CCTV footage of an armed robbery at a Co-op which saw a member of staff threatened with an axe

CCTV (映画の)フィート数 of an 武装した 強盗 at a Co-op which saw a member of staff 脅すd with an axe

Britain's biggest 軍隊 the Met 告発(する),告訴(する)/料金d 5.9% of 万引 事例/患者s, the second worst in the country behind Surrey's 5.2%, the 最新の 十分な year of data to March 2023 shows.

Norfolk Constabulary 成し遂げるd the best in the country, with 26.6% of 万引 出来事/事件s 主要な to a 告発(する),告訴(する)/料金 or 召喚するs, with Cumbria and Lincolnshire eeking out the number two and and three 位置/汚点/見つけ出すs with 24.7% and 24.3%, それぞれ.

But he 称讃するd the 成果/努力s of 軍隊s such as South Yorkshire Police, the 6th best 成し遂げるing in the country and the best 成し遂げるing large 軍隊, where nearly 25 per cent of 万引s led to a 告発(する),告訴(する)/料金.

Mr Gerrard also commended the work of Sussex Police, which has one of the worst 率s in the country of 9.8% for the work they are doing to 改善する the 状況/情勢.

'If you look at Sussex, localised in Brighton, Police and 罪,犯罪 Commissioner Katy Bourne PCC has recognised this as 問題/発行する and you see dozens and dozens of 逮捕(する)s in 明確な/細部 areas.

'I spent 10年間s in 法律 施行, in Customs and Excise and my brother is an ex-police officer, so I'm not 利益/興味d in attacking the police.

'But what it shows that what they've done in Nottinghamshire and Sussex shows that it is solvable if the police are going to step 今後 take this 本気で and work with retailers.'

He said that police in Nottinghamshire, Sussex and Essex, and soon in Portsmouth, Hampshire, are working with 蓄える/店 経営者/支配人s to identify repeat 違反者/犯罪者s and hotspot areas for 万引.

'同僚s will know who these individuals are to help police identify repeat 違反者/犯罪者s and (軍隊を)展開する,配備する 資源s to 取り組む and 逮捕(する) them,' Mr Gerrard said.?

A shoplifter has a tug of war with a Co-op worker in Liverpool

A shoplifter has a 強く引っ張る of war with a Co-op 労働者 in Liverpool?

視察官 Ollie Vale, of Nottinghamshire Police, 以前 said that working 共同 with 蓄える/店s like the Co-op 許すs them to 焦点(を合わせる) on repeat shoplifters.

'This is not an 問題/発行する that the Police alone can 施行する our way out of, working with our partners both in public 部門 and 小売 and understanding the 制限s and challenges 存在 直面するd 許すs for better results for 犠牲者s and 違反者/犯罪者s,' he said.

READ MORE -?Thieves plunder Tesco of Christmas drink in shocking scenes?

宣伝

'The importance of (警察などへの)密告,告訴(状) 株ing and working together cannot be 強調d enough.'

Data 示すs that there is no 明らかな correlation between the size of a 軍隊 - and how many 万引 出来事/事件s are 記録,記録的な/記録するd - and 告発(する),告訴(する)/料金 率s.

While the Met 直面するd 41,984 万引 出来事/事件s in 2022/23 -?by far the most?in the country - just 2,459 resulted in someone 直面するing a 告発(する),告訴(する)/料金 or 召喚するs.

But South Yorkshire Police 告発(する),告訴(する)/料金d 23.6% of 申し立てられた/疑わしい shoplifters - or 2,467 out of 10,457, わずかに more 告発(する),告訴(する)/料金s in total than the Met にもかかわらず seeing one 4半期/4分の1 of the total 出来事/事件s 直面するd by the London 軍隊.

Co-op has 訴える手段/行楽地d to using undercover 安全 guards in some 蓄える/店s to 拘留する shoplifters until the police arrive - but more often than not staff have to let them go when the police do not show.

In London, Met officers failed to …に出席する in 80% of 事例/患者s where undercover guards had 拘留するd 違反者/犯罪者s. This 人物/姿/数字 is 81% in Bedfordshire, 68% in the West Midlands and 87% in Sussex.

Co-op has previously released footage of its staff grappling with shoplifters in stores

Co-op has 以前 解放(する)d (映画の)フィート数 of its staff grappling with shoplifters in 蓄える/店s?

'We have undercover teams and they will make 国民s 逮捕(する)s,' Mr Gerrard said. 'It's pretty dangerous.'

The Co-op boss 追加するd: 'They are 供給(する)d by 安全 請負業者, 高度に trained they will make 逮捕(する)s. We have them in 蓄える/店s and they?will work with police.

'But 80% of the times we have someone in 保護/拘留 in a 蓄える/店 the met police do not turn up.

'What does that mean? We let them go. We have no choice, we can't 持つ/拘留する them forever - the Met don't turn up 80% of the time.'

'We welcome what the Met have said but they have a long way to go,' he 追加するd.

But in South Yorkshire, which 国家的に has one of the highest 万引 告発(する),告訴(する)/料金 率s, police only failed to …に出席する 46% 出来事/事件s where 安全 拘留するd a shoplifter.

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.